Safe Çeviri İngilizce
32,653 parallel translation
Едь аккуратно.
Drive safe, baby.
Я... не чувствую себя здесь в безопасности.
I... I don't feel safe here.
Наша миссия в том, чтобы любой ценой охранять страну и её безопасность.
Our mission is to keep the country and her safe by any means necessary.
- На всякий случай.
- Just to play it safe.
Он в безопасности.
He's safe.
Солт, твой муж спасён.
Salt, your husband is safe.
Хочешь, чтобы твои друзья думали, что ты защитил её от меня.
You want your friends to think you kept her safe from me.
Здесь больше небезопасно.
This place is no longer safe.
Принял огонь, чтобы вы смогли отвезти Витека в безопасное место.
To draw fire so you guys could take Vitek to the safe house.
В США мы будем в безопасности.
We're going to be safe in United States.
Нам понадобится надежное место, чтобы опросить Татьяну.
We're going to need a safe house to debrief Tatjana.
Что в сейфе?
What's in her safe?
Сначала двух агентов ЦРУ выдают России, затем появляется полковник Кузников, затем конспиративный дом терпит фиаско.
First there's the two CIA officers sold out to the Russians. Then there's a near miss at Colonel Kuznikov's. Then there's the fiasco at the safe house that you gave us.
Зачем оставлять вот так документы в компьютере, в столе, если есть сейф?
And why leave documents like that on her computer in her desk when she has a state-of-the-art safe?
Безопасным.
Safe.
Твой секрет останется в тайне до тех пор, пока ты выполняешь свою часть сделки.
Your secret will be safe with me, so long as you hold up your end of the bargain.
Я думала, что единственной вещью, которая обойдет Ривердейл будет педофилия.
I thought the one thing that we could keep our Riverdale safe from was child predators.
Если я хочу защитить тебя.
Not if I'm gonna keep you safe.
Ну, если замрешь от страха на сцене, рыжий Трубадур, подумай о том, с кем чувствуешь себя в безопасности.
Well, if you freeze out there, Red Troubadour, just focus on someone that makes you feel safe.
Я найду для тебя безопасное место, здесь в Ривердейле.
I'll find you someplace safe, here in Riverdale.
Чтобы ребенок был в безопасности.
For the baby to be safe.
Для того, что найти жилье.
For a safe place to live.
Мы с Клиффордом вздохнули с облегчением, когда Шерил сказала, что Полли и ребенок в безопасности.
Clifford and I were so relieved when Cheryl told us that Polly and the baby are safe and sound.
Тебе небезопасно с ними находиться.
It's not safe for you with them.
Это небезопасно для ребёнка ДжейДжея.
It's not safe for JayJay's baby.
И чем больше мы хотели, чтобы убийцу Джейсона поймали, а наш город, наш дом стал снова безопасным местом, тем все больше с каждым днём угасали наши надежды
As much as we wanted Jason's killer caught, and the town, our home, to feel safe again, with every day that passed, our hopes dimmed more and more.
Я так рада, что ты здесь и в безопасности.
I'm so glad you're here, and you're safe.
Я сохранила его.Я знаю, как ты любила его и чувствовала себя с ним в безопасности.
I saved it. I know how much you loved it and how it made you feel safe.
Я пытаюсь построить безопасную жизнь для тебя.
I'm trying to build us a safe life for you.
Вот, спрячь это.Сохрани это.
Here, stash it. Keep it safe.
Она хочет, чтобы ты и ребенок или дети, чувствовали себя в безопасности.
She wants you and the baby, or babies, to feel safe.
Ты будешь в безопасноти здесь.
You'll be safe here.
Она цела.
She's safe.
Спрячь это.Держи в безопасности.
Here, stash it. Keep it safe.
Но я рада, что ты в порядке.
But I'm glad that you're safe.
Я не думаю, что этот город больше безопасен.
I don't think that this town is safe anymore.
Спрячь это.Держи в безопасности.
Stash it. Keep it safe.
Арчи, моя главная задача - защищать тебя.
Archie, my priority is keeping you safe.
Защищать от кого?
Keep me safe from who?
И что ты в безопасности.
And that you're safe.
И ты будешь в безопасности.
And it would keep you safe.
В ту ночь мы выпили много молочных коктейлей, и мы все почувствовали, что если мир вокруг нас становится опаснее, здесь, за этим столиком, мы в безопасности.
We had many milkshakes that night, and we all felt that as dangerous as the world around us had become, here, at least in this booth, we were safe.
Как только вы будете в безопасности, мы примем дело.
Once you're all safe, we'll take it from there.
Там есть безопасная комната.
There is a safe room.
Мы еще на миссии?
Are we mission safe?
Это безопасно?
Is it safe?
Покажи мне, где сейф!
Show me where the safe is!
Здесь нет сейфа!
There is no safe!
У тебя есть сейф!
You've got a safe.
- Где сейф, старик?
- Where's the safe, old man?
- Здесь нет сейфа.
- There ain't no safe.