Sami Çeviri İngilizce
174 parallel translation
Ренате Эверт и Сами Фрея в фильме "КВАРТИРА ДЛЯ ДЕВОЧЕК" в фильме также снимались Жан-Франсуа Калве и Даниэль Секкальди
Renate Ewert and Sami Frey in GIRLS'APARTMENT with Jean-François Calvé and Daniel Ceccaldi.
Сами не было смысла ухаживать за Лайлой.
No point in Sami making eyes with Laila any more
Есть Сами, но он не для меня.
There's that Sami but he's not for me
Вам это дорого будет стоить.
This misunderstanding will cost you dearly. - Sami!
Отпустите мою семью, а то я позову полицию.
Leave my Sami alone or I'll call the police!
Я знаю эти танцы, я изучал их в студии Сами.
I know these dances, I learned to dance with Sami.
Само - наш, он настоящий коммунист.
Sami, a real communist.
Самуил Шварц, партия назначает тебя секретарем первого вагона!
Sami Schwartz, the party appoints you soviet secretary of the first coach!
Сами - коммунист, а я только Шварц...
Sami is a communist. Me, Schwartz... I'm about to go crazy.
Люби меня, Сами.
Love me, Sami.
Даже Сами, мой собственный сын.
Not even Sami, my own son.
Я бросила Сами.
I have left Sami.
Здесь у нас певица, также известная пышной... тогда мы внезапно подумали о Сами, который играл в Nattvinden's Grat.
Here we have a female singer, also a notorious lush... Then we suddenly thought of Sami who had played in Nattvindens Gråt.
.. тогда Сами присоединился и...
Then Sami joined and...
во-первых, если'Nightwish'суждено продолжиться - и Сами не сможем работать в одной группе.
The first thing on my mind was that if Nightwish were to go on - me and Sami just couldn't work in the same band.
Эво вызвал Сами и сказал ему.
Ewo called and told Sami.
Сами сказал "хорошо" и уехал.
Sami said "OK" and left.
Саамы, которые пасут их, предпочитают называть себя Сами, они, кажется, не знают, что "сами" на древнешведском это "плебеи".
The Lapps, who herd them, prefer to call themselves the Sami, even though they seem to be unaware that it means "the plebs" in ancient Swedish.
Мы хуже саамов.
- We're worse than the Sami.
Привет, Сэми.
Hi, Sami.
Идем, Семми! Не хочу
Come on, Sami!
Сами, не надо.
Sami, don't.
Сами.
Sami.
Только Сами!
Not Sami!
мы делаем его сами.
Sami is produced.
Сами принесут!
- Sami will.
Мое имя Сами.
My name is sami.
Я ищу Сами.
I'm looking for sami.
Сами!
Sami!
Но быть мастером - это не то же самое.
However, to Be Master Tailor - note the Sami.
Sami Allahu liman hamidah.
Sami Allahu liman hamidah.
Свами, ты меня слышишь?
Sami, can you hear me?
Свами, в дом вторглись враги.
Sami, enemies entered our home.
Свами...
Sami, take care...
Свами, подойди!
Sami, come here...
Свами.
- Mr. Sami.
Чинна, это Свами.
Chinna, I'm Sami here.
- Свами, перезвони мне позже.
- Sami, call me after some time.
- Свами, это Шекхар.
- Sami, I'm Sekar speaking.
Свами, я читаю по глазам Чинны.
Sami, I read Chinna's eyes...
Сэмми, мы уже разобрались.
We've been over this, Sami.
Ты тоже, Сэмми.
You too, Sami.
Сэми прилетает из Нью-Йорка к свадьбе.
Sami's flying in from New York for the wedding.
Я имею в виду, что тебе нужно начать думать о своём будущем, Сэми.
I mean, you have to start thinking about your future, Sami.
Добро пожаловать, Сэми.
Welcome, Sami.
Внизу ждёт Сэми.
Sami's down stairs.
Сами Буковза, Ярослав Теплицкий, Ярон Дадон и Шимшон Села.
Sami Boukobza, Jaroslav Teplitsky Samson Dadon, Yaron Sela
- Оставь Сами в покое!
- Leave Sami alone!
И еще.
We've had massacres at Sami and Fiskardo... and God knows where else.
Сэми, поздоровайся.
Sami, say hello
Возможно саам.
Possibly Sami.