English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Sauce

Sauce Çeviri İngilizce

2,559 parallel translation
Соус для барбекю!
Barbeque sauce!
Доширак под соусом из сухих сливок
Top Ramen in a Cremora sauce...
Шесть штук, без соуса.
Six, no sauce.
В заливе после праздника месяц плавать нельзя — соус от начос к волосам прилипает.
You can't swim in that bay for a month after without getting nacho cheese sauce in your hair. It's coming.
Нет, нет! Не надо соуса из креветок к морским гребешкам.
- Hold it, no seafood sauce on that!
Да, я заказывал... креветки с соусом омара.
Yeah, I actually ordered a... a large portion of the shrimp with lobster sauce.
Креветки с соусом омара?
Shrimp with lobster sauce?
Одомашнивание Монро, стоящей босиком на кухне и готовящей соус к спагетти для своего мужчины.
The domestication of Monroe, barefoot in the kitchen making spaghetti sauce for her man.
Я даже не хочу говорить о соусе.
And don't even get me started on the sauce.
Я спрашиваю : почему "Папа Джон" делает деньги, хотя у папы Сэла лучший соус?
All I'm saying is, why should Papa John's... make all the dough when Papa Sal has the better sauce?
Знаете, почему мой соус вкуснее?
You want to know why my sauce is better?
Филе морской трески в собственном соку с экзотическими овощами.
- Fillet from cold seas, virgin sauce and rare vegetables. Have a nice tasting.
которая называется Соусом и Соевым Соусом также восхитительна.
The thing called Sauce and Soy Sauce are very delicious as well.
Советую употреблять это с небольшим количеством соевого соуса.
You eat it with small amounts of this thing called soy sauce.
Нью-Йорк-Сити, Чайна-таун, соус барбекю.
New York City, Chinatown, barbecue sauce.
Тоже соуса.
Some sauce too.
Люблю этот соус.
I love the sauce.
Он неказистая отбивная под соусом поражения.
He's a lame-chop slathered in fail sauce.
Я отказываюсь верить, что не существует рационального объяснения всему этому, и я очень сомневаюсь что йети приправляет свой обед соусом для барбекю.
Look, I refuse to believe that there isn't a rational explanation for all of this, and I highly doubt that Bigfoot is dry-rubbing his dinner - with barbecue sauce.
Важным является слово "сухой", что значит "без соуса".
The operative word is "dry," - meaning "no sauce."
Эй, вот история моя - побед и торжества Смирись, здесь круче и опасней всех лишь мы - Наследие!
hey here's my story it's called winning you might give it a try you simply can't deny the awesome sauce that is the legacy
- Соуса нет.
- And the soy sauce? - Don't have any!
В соусе чили с добавлением кокоса и кориандра.
In a coconut-coriander - chili sauce.
Голова теленка в зеленом соусе
Tête de veau en sauce verte.
Корейка, подается с Камберленд Соус из красных фруктов.
Loin, served with a Cumberland sauce of red fruits.
Спагетти, соевый соус, бульонные кубики, и спама.
Spaghetti, soy sauce, bouillon cubes, and spam.
Шедевральный "foie gras au torchon" С соусом из винограда Видал позднего сбора...
A masterpiece foie gras au torchon with a late harvest of vidal sauce...
Вдохновленный Огюстом Эскофье ( кулинарный критик ) я приготовил длинный тангъян ( пельмени китайские ) эн папиллотте ( запеченый в пакете ) поданный с соусом дюксель ( лук с грибами ) и вёшенками ( грибы, что на деревьях ) Я сам собирал.
Inspired by Auguste Escoffier, we are having langue d'agneau en papillotte, served with a sauce of duxelles and oyster mushrooms, picked myself.
Назвали в честь соуса
She's named after a sauce.
Ее назвали в честь соуса
What was it? She was named after a sauce.
После завоевания французской армией города Майона, повар создал новый соус в честь этой победы.
The French army, after conquering the city of Mahén, had their cook create a new sauce in honor of the victory.
Может, клюквенный сироп?
Should I make cranberry sauce?
О соусе из клюквы.
Cranberry sauce.
Затем добавим соус барбекю... помидор, лук и латук.
Then we add barbeque sauce... tomato, onion and lettuce.
приготовленный тобой на острове доктора Моро.
and not some crazy peanut butter stem cell sauce you cooked up on your Island of Dr. Moreau!
Почему ты просто не попросишь их не класть соус, вместо того, чтобы соскребать его?
Why don't you just ask them to hold the sauce, instead of scraping it off?
Им не только приходится бесконечно извиняться, я бы сказал, им приходится испить чашу унижений до дна.
They've not only had to eat fantastic quantities of humble pie, indeed humble pie, I would say, with a side order of grovel sauce.
И я не должен был, но... Чёрт. Ушёл в завязку и начал жрать как лошадь.
Well, I shouldn't be, but... shit, now that I'm off the sauce, I've been eating like a racehorse.
Я буду выглядеть как презерватив, наполненный соусом Болоньез.
I'm gonna look like a condom filled with Bolognese sauce.
Вы, французы, делаете всё звучащим как соус.
You French make everything sound like a sauce.
Хочешь немножко крема счастья?
Do you need a hit of happy sauce?
Обычно я использую тостер как зеркало, когда качаюсь при помощи супа с соусом.
Normally, I use the toaster as a flex mirror when I do my soup and sauce curls.
Выследим какого-нибудь неудачника, подписавшего себе приговор 10 лет назад, и встанем между ним и большим дохлым псом - легко.
So all we got to do is track down some loser who signed over his special sauce 10 years ago, get between him and Clifford the big dead dog - - easy.
♪ I'm that high sauce ♪
♪ I'm that high sauce ♪
Так вот сижу я там, а соус барбекю у меня на титьках, а я такая "Ебанный в рот, снова?"
So I'm sitting there, barbecue sauce on my titties, and I'm like, "What the fuck? Again?"
А когда я присмотрелась еще, то увидела, что он одет в мою футболку и у него все лицо в соусе барбекю, и он...
And when I look closer, I see the dude is wearing my shirt and he's got barbecue sauce all over his face and he's...
А ты, мама, как чернокожая, согласно этому источнику, должна либо стать президентом Америки, либо класть во все острый соус, либо получить кучу Оскаров в 2002 году.
And you, mother, as a black person, depending on the source, should either be an American president, put hot sauce on everything, or sweep the Oscars in 2002.
Поторопитесь с соусом!
Hurry up with the sauce!
Железная пластина утиного мяса гамбургеров а также с обжаренными зеленый горошек и абрикосовым соусом мисо.
Iron plate duck meat hamburger... with fried yam, along with sautéed green peas... and apricot miso sauce.
И в стельку. Замечательно...
And on the sauce.
Новая горяченькая система планирования ресурсов, урезание затрат - это то о чем мы кричим на каждом углу, но знаешь ли ты, какой мой секретный ингредиент каждого успешного оздоровления компании?
Hot new erp, or asset reduction plan is always gonna make the headlines, but, um, do you know what the secret sauce is in every successful bounceback?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]