Sayin Çeviri İngilizce
1,018 parallel translation
Мне не слышно, что говорит инспектор.
I can't make out what the inspector's sayin'.
Деньги взяла, так цветы-то отдай, а то за колонной стоит какой-то тип и записывает каждое твое слово.
You be careful. Better give'im a flower for it. There's a bloke here behind that pillar takin'down every blessed word you're sayin'.
- И долго ты будешь молчать об этом?
And how long are you gonna keep sayin'it?
Я только говорил...
I was only sayin'...
Он сам не знает, что несёт.
He don't know what he's sayin'.
Не могу отрицать этого.
No use sayin'we don't.
А там дело зашло немного далеко, ты это пытаешься сказать?
And then things went a bit too far. Is that what you're sayin'?
Ломакс, ты знаешь, что ты про меня все время говоришь?
Know what you're always sayin'?
Я хочу сказать, что если хочешь поехать, я не против.
What I'm sayin'is if you wanna go, I won't stop you.
А я разве что говорю?
Well, I'm not sayin'it is, but...
Я верю всему, что вы сказали.
I believe everything that you're sayin', man.
Ты же можешь пойти по любому. Но если честно, есть лишь два пути.
I'm just sayin', let's take two ways to look at it that way.
Дортмундер, я ни слова не понял из того, что ты сейчас сказал.
Dortmunder, I don't know where the hell you are or what the hell you're sayin'.
Я слышал сплетни, что меня поймали.
I hear some people sayin they catch me.
Это хороший бизнес, понимаете?
That's good business, ya know what I'm sayin'?
- Я ничего и не говорю.
- I'm not sayin'nothin'.
Не скажу, от кого.
Now, I ain't sayin'who.
Легко сказать, но сложно сделать.
Sayin's one thing, but doin's another.
Знаете, я раньше любил бокс, но теперь это в прошлом.
Like I was sayin'on the way over, fightin used to be tops with me, but no more.
Я не хотел тебя оскорбить.
You don't mind my sayin'?
Говорят, путь к сердцу мужчины - через его желудок.
You remember that old sayin'? "The way to a man's heart is through his stomach."
Вы что, хотите сказать...?
You aren't sayin'...?
Ну, я не говорю, что я пророк.
Now, I ain't sayin'I'm a prophet.
- Как ты можешь так говорить, друг?
- What are you sayin', friend?
Это просто такой оборот речи, Холи!
That wasn't nothin but a way of sayin'something, Holy!
Я твоего пса на обед сожру!
I'm gonna get hold of that dog, and I'm gonna eat it for lunch! You hear what I'm sayin'?
Никаких сделок вроде этой.
Don't ever do that Janiro bullshit again, no more deals like that, you hear what I'm sayin'?
- Я говорю, популярен.
- I'm not sayin'good-lookin', - I'm sayin'popular. If you win- -
Что ты сказала?
- But what were you just sayin - about good-lookin', popular?
- Сказала, что Джои прав.
- I'm not sayin'anything. - I'm just tellin'you Joey's right.
Она говорила о симпатичном мужике.
On my behalf? She was talkin'about a pretty kid, sayin'he's good-lookin'. What are you talkin'about?
Знающие люди говорят, что ты выиграешь.
Matter of fact, smart money is sayin that you're getting ready to hit the tank.
Не знаю, я просто так.
No, I'm just sayin', I'm kiddin', like.
Как я говорил, Вы можете оказать услуги двум сторонам.
As I was sayin'. There are two bidders for your swords :
Ты хочешь сказать, что собака не была заперта в клетку до вчерашнего вечера?
Are you sayin'to me the dog wasn't put in the kennel until last night?
Понял меня?
Know what I'm sayin'?
Сказать не значит сделать.
Sayin'ain't doin'.
Я вижу что твой рот двигается, но не слышу что ты говоришь.
I see your mouth moving, but I can't hear a word you sayin "'. "
Видите, я в курсе, Tедди?
See what I'm sayin', Teddy?
Прости, я не видел, как она взяла кувшин.
I'm sorry, man. I didn't see her grab the pitcher. You know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
So you see what I'm sayin'?
Ты уже нескольких месяцев об этом говоришь!
That's what you been sayin'for months!
- То есть, ты сказал, что я жульничаю?
- You sayin'I'm cheatin'then?
Я помню тот день. Хорошо его помню. Мы приехали в тот город...
I remember that day when we got to that town and she kept sayin'- she was on fire, she was crazy - she kept sayin
Мы слышали их голоса, но... не могли разобрать, о чем они говорят.
We could hear the voices but we couldn't make out what they were sayin'.
И вот, что я тебе скажу : старайся обойтись без крови - пусть на тебя работают технологии.
What I'm sayin'is don't try the blood-and-guts routine.
Ты что-то перепутал и ничего не знаешь.
You're messin'with something you don't know nothin'about. All I'm sayin'is...
всё, что я говорю - реально # huh # # huh # # huh # # huh # # huh # # huh # # huh # # разьве это не сборка паззла # # huh # # я собираю паззл #
what i'm sayin'is real. # huh # # huh # # huh # # huh # # huh # # huh # # huh # # isn't that puzzling'?
# я царь мира # # босс мальчиков и девочек # # ты сможешь дожить до 110 # # если послушаешь, что я говорю'# # эй, сейчас # # эй, сейчас # # эй, сейчас #
# i am the king of the world # # the boss of the boys and girls # # you can live to 110 # # if you listen to what i'm sayin'# # hey, now #
Перестаньте!
- You "savez" what I'm sayin'to you?
Это шутка моего отца.
... sayin'Q Cumber... ( both laugh )... but I kinda like it... the Q part was my daddy's joke being as he calls me Cumber...