English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Scared

Scared Çeviri İngilizce

22,950 parallel translation
А, ты боишься молнии!
You're scared of storms!
Когда я увидел Катун, страх вернулся.
Seeing Catoun covered in blood scared me.
Что касается Катун Гарель, она неоднократно жаловалась на него в присутствии свидетелей и говорила, что боится его, что он угрожал убить ее.
Closer to this case, the fact that Catoun Garrel had told to several witnesses that she was scared of him because he had threatened her.
Да, и из-за этого я всё время боюсь.
Yeah, well, it makes it hard to not be scared all the time.
Знаешь, для такого трусишки, ты водишься с довольно опасными людьми.
You know, for a pretty scared guy, you sure do hang around with some dangerous types.
Не бойся, барабанщица.
Don't be scared, Drummer girl.
Я так боюсь воды, что мою только самое важное.
I'm so scared of water, I spot-wash in the shower.
Они боятся давать показания.
They're scared of being drummed out.
Я напуган.
I'm very scared.
напуганы.
are scared.
Я тоже напуган.
I'm scared, too.
Это из-за меня ты всего боишься!
I'm the reason you're scared of everything!
- Прости, что так напугал тебя.
I'm sorry to have scared you.
- Если честно, я не испугалась. Я разозлилась.
Honestly, I wasn't scared.
- А теперь она испугалась. Пусть сначала кто-то из детей...
Yeah, and now she's scared, so let her watch some kids go first.
Она видит твой страх, и сама боится.
She sees you scared. It's making it worse.
Но сейчас вы здесь, и я уверена вы боитесь, что это произойдет.
But now that you're here, I'm sure you're scared it will.
Я так испугалась!
And I was so scared!
- Я испугался, Ди. - Ещё бы.
I was scared, D. No shit.
Ты меня напугал.
You scared me. [chuckles]
Они кричат, потому что боятся выстрелить.
They shout because they're too scared to shoot.
Не бойся.
Don't be scared.
Они могут стать расстроенными, испуганными, злыми и опасными, но они... могут и любить.
They get upset, scared, angry, and they can be dangerous, but they... they also love.
И я испугалась.
And I was scared.
Вы не чувствуете злость, хотя на самом деле должны чувствовать страх?
And really, aren't you all feeling a little angry when you should be feeling scared?
Ты им скажешь, что был напуган, что Скотт тебе угрожал.
You're gonna tell them that you were scared... that Scott Knowles intimidated you.
Почему ты боишься возвращаться домой?
Why are you scared to come home?
Наверное, напугана до смерти.
She must be scared out of her wits.
Боишься проиграть?
Scared to lose?
Джастин Бибер, Сьюзан Бойл, тот кот, который, испугавшись, упал со стола.
Justin Bieber, Susan Boyle, that cat that fell off the table when it got scared.
Мне тоже страшно.
I'm scared too.
Но я боюсь уходить.
But I'm scared to go.
Сам не понимаю, чего я раньше боялся, но... как только вернёмся в Скотсдейл, пойдём покупать кольцо.
And I don't know why I was scared before, but... the moment we get back to Scottsdale, I am taking you ring shopping.
— Мне нравится, как ты пахнешь.
Doesn't strike me as being scared.
Мой напарник был мёртв, и я это допустил. Я плакал как ребенок.
A woman so scared she didn't even own a computer.
— Он был одет как врач.
He's scared. - He needs us to try- -
— Вы вообще не общались с Рубеном?
Maybe it was me. He sounded scared.
Он не виделся с сыном больше года, и затем он звонит, раз 20.
I was too ashamed to keep them. Ruben was scared.
— Он спрашивал о сыне.
Uh, Ruben's girlfriend. If Ruben was scared,
Вернее, я ждала, но...
- What? The man he was scared of?
— И Вы вышли на эту улицу?
We're here, because you said that Ruben was scared of this fellow.
Я должна рассказать вам, несмотря на то, что я боюсь того, что он может сделать.
I had to tell you even though I'm scared of what he might do.
Думаю, у нас тут человек, испытывающий жуткое чувство вины за то, как он поступил с женой.
- That she knew something? - Yes. I could see that she was really scared of something.
Мне дико не нравится, что я это так вываливаю.
He's scared of his own people coming after him.
Я сжёг всю заначку Джо, и после этого, он испугался за свою жизнь.
I torched Joey's entire stash, and when I did, he was scared for his life.
Я не знаю его имени, но Джо его испугался.
I didn't get a name, but [chuckles] Joey was scared of him.
Видите, как она напугана.
Look how scared she is.
Мне страшно.
I'm scared.
Испугался? "
You scared? "
Детектив Призрак – врач, кардиохирург.
Scared... Ruben is scared.
— Отлично.
But Ruben was scared of this fellow?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]