Seat Çeviri İngilizce
12,695 parallel translation
У меня было место в первом ряду после избрания Уокера, я видела всю ложь и предательства, и я помогала вам.
I've had a front row seat to everything since the day Walker took office, all the lies and betrayals, and I helped you.
Присаживайтесь.
Have a seat.
Ты лишишься своей должности, как только фото опубликуют.
You will lose your seat as soon as those photos are leaked.
Я и так могу лишиться должности.
I may lose my seat anyway.
Прошу, присядьте.
Please, have a seat.
Постойте, я прикрепляю сиденье Лили.
Uh, hold on, I'm still fastening Lily's car seat.
Положите его под сидение К15.
Put it under seat K15.
Давай просто положим его под сиденье и посмотрим, кто заберет.
Let's just get it under the seat and see who comes to get it.
Что ты положила под сиденье?
What'd you put under that seat?
Я сказал оставаться на своих местах!
I said stay in your seat!
Ремень безопасности все еще на мне.
Seat belt sign's still on.
Что ты подложила под сиденье?
What did you put under that seat?
Алекс что-то подложила под сиденье.
Alex put something under the seat up there.
Если вы присядите, я внесу ваше имя в список.
If you'll just take a seat, I'll put your name on the list.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Please have a seat.
- Под сиденьем есть нож.
- A knife is under the seat.
Ты оставил это на сиденье в машине.
You left it on the car seat.
Проходите, присаживайтесь.
Go ahead and seat yourself.
Пожалуйста, проверьте, спинки кресел в вертикальном положении, откидные столики убраны.
Also, please make sure your seat backs and tray tables are in their full upright and locked positions.
Кувалда на полу под пассажирским сиденьем.
It's on t'floor in the passenger seat.
Необходимо повторное голосование, чтобы определить, кто получит второе место!
There will have to be a second vote to decide the remaining seat!
Заявите о своих правах, прежде чем Даг успеет что-либо сделать.
Claim your seat before Dagge has chance to contest it.
Я пошел с вами, чтобы избежать свою драму, а не затем, чтобы получить место в первом ряду для вашей.
I came with you to escape my relationship drama, not get a front row seat to yours.
Посидите, девочки.
Um, have a seat, girls.
Прошу, садитесь.
Have a seat, please.
Твой отец... плакал предо мной в ночь, когда его брат Гуюк занял его место на престоле.
Your father... wept openly before me the night his brother, Güyük, took his seat on the Khan's throne.
Присаживайтесь.
Take a seat.
Дэнни проводит тебя на место.
Danny can get you a seat.
Владимир Ленин ждёт нас на заднем сидении.
Vladimir Lenin's waiting for us in the back seat.
Присядь.
Have a seat.
Присаживайся.
Have a seat.
Салфетки из ткани, даже орхидеи где-то достали.
And dead orchids at every seat. There are cloth napkins. And dead orchids at every seat.
- Он единственный на сиденье водителя.
- He's the one in the driver's seat.
Твою мать, пристегивайся!
Put your fucking seat belt on!
Я сам сюда попросился.
I requested this here seat.
Нельзя, мол, возить беглого заключенного на заднем сиденье! Мы, мол не пикник собрались!
You said, "We can't put a fucking fugitive in the back seat of a fucking Ford driving like we going to picnic!"
Миссис Симмонс, присядьте.
Mrs. Simmons, please have a seat.
Завалились за диванную подушку?
In your sofa seat cushion?
Это пакетик валерьянки?
Excuse me, sir. Is that a baggie of catnip on your seat?
Кто хочет, чтобы я положил свою сумку под их сиденьем?
All right. Who wants me to stow my bag under their seat?
У тебя есть детское автокресло?
Do you have a... car seat?
Садись и расскажи нам всё.
Take a seat and tell us all about it.
Присядь.
Take a seat.
Я видел, как всё происходило, со своего места на крышке банкомата.
No. I saw the whole jam from my seat on top of the ATM machine.
Вы здесь одни? Может ли старичок присесть рядом с вами?
Are you alone, or can an old man pull up a seat?
- Присаживайся.
- Have a seat.
Харви, если у тебя нет возражений, займи, пожалуйста, место свидетеля.
Harvey, unless you have something to overturn this, I'm gonna need you to have a seat.
Вас использовали из-за моего места за столом.
He's using you to take my seat at the table.
Сядь, Маркус.
Take your seat, Marcus.
Мистер Бернер, в кресле тело, но мы его ещё не опознали.
Mr. Berner, there's an adult in the front seat, but we haven't identified him.
Я в первый раз в щекотливом положении.
It's my first time in the hot seat.