Sei Çeviri İngilizce
56 parallel translation
Мачеха Сэй пропала
Stepmother Sei lost
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA основа успеха нашей страны.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA is the basis for the success of our country.
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA Еще в период трудностей в августе 1945 года.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Facing hardships after the war in August of 1 945,
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь. * * Vincerai! *
"You are strong and will win!"
* Sei il piu forte / Ты — самый сильный, * * Insisti e vincerai / Поднажми и выиграешь. *
"You are the strongest, and you'll win".
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
"You are strong and you will make it!"
* Forza che sei tutti noi / Вперед, ведь ты — это все мы! * * Ла-ла-ла-ла-ла *
"Come on!"
Sei stata brillante!
Sei stata brillante!
- ¬ ообще-то, € играю в бейсбол. Ќадеюсь, ты также € вл € ешьс € поклонником творчества мистера ¬ ебстера?
So I said to her, "Sophia, darling, tu sei molto Bella, ma io preferisco uomini."
Вирслинг.
Sei.
Пускай судьба дала нам так недолго быть вдвоём - Но я тебя любила так, как никого на свете прежде.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 } konna ni chiisana watashi dakedo { \ 3cHE8AD85 } I'm so insignificant, but... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } anata wo dare yori sei ippai ai shita { \ 3cHE8AD85 } I loved you with all my soul, more than anyone.
Сэй Хираидзуми Moэкo Эдзава
HIRAIZUMI Sei EZAWA Moeko
Прошу, не вмешивайся.
Sei pregata di non intrometterti.
отчего же совсем силы нет? 10 ) } Namida ga kobore ochiru noha nan no sei Фуко-тян очень понравилась Усио.
I couldn't shoot it up into her nose.
Сама жизнь неотделима ото зла.
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi { \ cH00FF00 } The line between right and wrong cannot be known
Ясухиро Масаока, Кэничи Судзуки, Сэй Мацумото
Yasuhiro Masaoka Kenichi Suzuki / Sei Matsumoto
В настоящее время Япония имеет научно-исследовательские программы которые включают убийство малых полосатиков, финвалов, ивасёвых, и горбатых китов.
Currently, Japan has research programs that involve killing minke whales, DOUG DEMASTER, PH.D. U.S. Deputy Commissioner for the IWC fin whales, sei whales, and humpback whales.
- Да.
- Sei.
Нет никого, кого стоит винить...
Dare no sei nimo dekinai ga I can't blame it on anyone else
Так получилось - я сам виноват.
Dareka no sei ni shitaku naru But I want to blame it on someone
Если я не приму лекарство, у меня будет припа -
If I don't get my medicine, I'm going to have a sei- -
КСАВЬЕ ГАЛЛЕС КРИСТОФЕР СТИЛЗ МИШЕЛЬ ФО КОРРАДО ИНВЕРНИЦЦИ
♪ Cara sposa, amante cara, dove sei?
- Ты прекрасен.
Sei stupendo.
Такой мудило! ( ит. )
Sei uno stronzo!
Ты дьявол! [итал.]
Sei il diavolo!
Фансаб-группа "Dragon Team" представляет
Kizuna Fansubs Presents IS - Otoko Demo Onna Demo Nai Sei -
- Ты был так прекрасен.
Sei bellissimo qui.
Сей-сан.
Sei-san.
Ко и Сей-сан... их родители каламбуры любили.
Dai, Kou and Sei-san... That means "great success". Their parents must have liked puns.
Вскоре после этого родился Сей.
Soon after that, Sei was born.
Это инспектор Таннай из первого отдела.
Sei-san. It's Tannai from the investigation team.
Сей-сан!
Sei-san!
где часто бывает Сей-сан.
We requested a communications log for Sei-san, and came up with this.
пройдёте с нами в управление.
Sei-san, once you finish your meal, could you come with us to the station?
Ты - единственная женщина которую я люблю.
Sei I'unica donna che amo.
Ребята, автобус из Чайна-тауна ходит раз в полчаса.
Guys, the Sei Wah bus runs every half hour.
Так, повторим - мы с Эбби решили, что мы поедем на велосипедах до автобуса из Чайна-тауна, ясно? Отлично.
Okay, so to recap-Abbi and I have decided that we're going to bike down to the Sei Wah bus, okay?
Директор, отлично.
Uh, ci sei? Direttore, bravissimo.
Ma sei pazzo! [Ты с ума сошёл! ( ит. )]
Ma sei pazzo!
Вы красивы.
Sei Bellissima.
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
"You'll make it"
Это из-за дыхания.
Sei.
Когда им не смогу отличить я зло от добра.
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi { \ cH00FF00 } The line between right and wrong cannot be known
Колет глаза лицемерная мечта ; sei mo ja mo wakatareru koto nashi Сама жизнь неотделима ото зла.
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi { \ cH00FF00 } The line between right and wrong cannot be known
10 ) } Kasane sugita toshi no sei 10 ) } Isu ni yurarete yume wo mite itanda
you know? you know? I'm a little different from the other times.
dakuse wa oni seigi wa nanzo to tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi sei mo ja mo wakatareru koto nashi aru ga mama ni kimi wa kimi wo hanate душат цветы греха.
Seigi wa nanzo to { \ cH00FF00 } What is justice?
Сей-сан?
Sei-san?
Я не знаю.
Yo no sei.