English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Seller

Seller Çeviri İngilizce

538 parallel translation
Остановите того продавца цветов!
STOP THAT FLOWER SELLER THERE!
Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца.
Get away from me, will you? Please, señor. Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller...
Как насчет билетного кассира?
How about the ticket seller?
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie is next, Seymour's Darling, and Best Seller.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie is next, Seymour's Darling and Best Seller.
Вы бы посмеялись, узнав, что было нашей самой крупной покупкой ".
"You'd laugh if I told you..." "... what was our biggest seller. "
Этот человек... с зонтами...
That umbrella seller...
Надеюсь, вы вспомните лицо торговца.
I hope you can remember the seller's face.
- Продавец лечебных пиявок.
The seller of medicinal leeches.
Внимание, родственники, - ------СОВСЕМ ЕГО НЕ ПОНял О ЧЕМ ОН через 9 строк, извините.------- -
Hang in there, buddy, your lyrics seller just arrived, the best song seller ever. I have nice songs. I've got "The Swallow",...
Свеженькие, прямо из магазина.
Fresh from the seller.
Никто никогда не смел оскорблять мое имя, а тем более подобные тебе, грязный работорговец!
No one has ever dared to insult my name, much less the likes of a dirty, filthy, conniving seller of slaves!
На днях туда ходил сын торговца фруктами... А с ним ещё два или три козла...
The other day, the fruit seller's son was there with other 3 boys.
Покупает :
Seller :
Продавец одежды оказывается кладоискателем ; жена пекаря потихоньку обманывает мужа. Газеты рассказывают истории.
The sewing-related seller is a gold-digger ; the baker's wife deceives her husband on the sly of her mother.
Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
The most recent of which is the best-seller my god.
Они уже будут в бегах либо в одиночке.
He's that guy who wrote that best-seller... Are Men Obsolete.
- Нет. Привет!
Can you tell me... when did you first begin to think... that Are Men Obsolete was gonna be a best-seller?
Привет. Что за повод? Девочата, вы были так добры ко мне.
When did you first think... that Are Men Obsolete might be a best-seller?
В Калифорнии эта вещь пойдет нарасхват.
This should be a great seller in California.
Не хочу сказать, что её книги идут нарасхват, но вообще она недурно пишет.
I don't mean she's just a good seller, but she's a goodish novelist too.
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам.
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow.
Месяц назад, он купил права на экранизацию фильма. Бестселлер.
A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller.
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому.
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere.
Теперь компания-покупатель предъявляет иск... утверждая, что продавец обещал продать чугун именно ей.
Now the company that wishes to buy is suing... saying that the seller had promised him the iron.
Ваша газета хорошо продается.
Your newspaper is a big seller.
Месье Хамиль, продавец ковров, который меня всему научил, сейчас ослеп.
Mr. Hamil, the rug seller, who taught me everything, I know, is blind now.
А если владелец в тюрьме — и того меньше.
And with the seller in prison, it makes things even worse.
Эй, продавец сосисок, ты все еще жаришь свои вонючки?
Hey sausage seller, do you fry your stinky stuff again?
Эй, Александр, здесь Хериберт - продавец сосисок, погляди ка на него.
Hey, Alexander. Heribert is here, the sausage seller, look at him.
Дровяная лавка внизу.
There's a wood seller in the market below
Ты идешь с нами, продавец лапши?
Noodle seller. Will you come with us?
Возможно, мне следовало торговать вином.
Maybe I ought to be a wine seller.
Вы знаете что мне сказала продавщица из молочной лавки?
Everybody is teasing me! Do you know what a seller from the milk store told me?
Продает воду, миледи.
Water seller, Milady.
К счастью для вас, продавца воды, это не так.
Fortunately enough, for a water seller like you, I would guess.
Рамезан, продавец напитков, - друг моего брата
Ramezan. The drink seller's my brother's friend
Какие продавцы?
What seller?
Продавец томатов!
Tomato seller!
- Продавец томатов, продавец томатов!
- Tomato seller, tomato seller!
Моя лучшая книга.
Was my biggest seller.
Ктo, блядь пpoдавец?
Who's the seller?
Я продаю за 2 и три четверти.
I'm a seller at two and three quarters.
Никогда не раскрывайся, когда тебе пытаются что-то всучить.
Never let the seller know you're hot to trot.
Пройди мимо сигаретного киоска, и поверни направо у второго.
Go past the cigarette seller's corner, and turn right at the second corner.
Да. Моя книга признана "Книгой месяца"...
I'm a Book-of-the-Month Club alternate, on the best-seller list.
Зависит от того, кто вы : покупатель или продавец.
Depends on whether you're the buyer or the seller.
Да, он офигительный, правда, ведь?
- It's brilliant, isn't it? - Yeah, the old onion seller.
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
Mr. Bore, like seller described as chemists, with shop in the village of Styles St Mary, it sold recently strychnine to someone done not not authorized?
Выдаваемая, если найдется хороший продавец.
All it takes is a good seller...
Маргарет Доннер,...
Margaret Donner, author of the best seller "Hot Fire,"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]