English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Semi

Semi Çeviri İngilizce

764 parallel translation
соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом бога.
let's get all the sick people, we'll put them in one place, and then have them treated by some semi-socialized beaker head with a God complex.
Я не могла хорошо видеть в полумраке, но у него были усы и борода.
I could not see well in semi-darkness, but he had a moustache and a beard.
Было своего рода музыкальное кафе дом с не очень хорошей репутации, где мы собирались развлекаться по вечерам.
There was a sort of musical café... a semi-brothel we invaded in the evening... and where we tried to behave badly.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.
Just as I thought. A slight touch of monetary complications with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
С радостью помог бы, но мое полуофициальное положение связывает мне руки.
I'd help you with pleasure, but my semi-official position forbids me to accept recommendations.
Мексика : субтропическая страна, расположенная в Северной Америке.
Mexico : Semi-tropical country situated between the north and central meridians.
Можно называть это студией, или, скажем так, полустудией.
It's what you might call a studio, well, you know, a semi-studio affair.
Может быть поэтому дожив до преклонных 25 лет, Саманта почти невинна
Maybe that's why, at the ripe old age of 25, Samantha is a semi-virgin.
Я готова держать пари что здесь множество полу девушек
You know, I'll bet there are a lot of semi-maidens in this group.
- А еще больше полу, полу дев!
- And a lot of semi-semi-maidens.
И полу полу, полу полу дев!
And semi-semi-semi-maidens.
я не хочу остаться на всю жизнь полу девушкой
I don't wanna spend the rest of my life being a semi-maiden.
У меня никогда еще не было полу девушки
I've never even been semi in love before.
Да, почти как насовсем.
Something like a semi-permanent settlement.
Специалист среднего веса.
Semi-professional, actually.
" же полп € того.
- Semi-five.
Возможно, таков его имидж - божественная отстраненность.
Yes. That may be part of the plan, the semi-divine detachment.
От желеобразной снаружи до полужидкой массы в центре.
Varying from a firmer gelatinous layer to a semi-fluid central mass.
Это полупелагианское заблуждение... утверждать, что Иисус Христос умер за всех людей!
It is a semi-Pelagian error to hold that Jesus Christ died for all men.
У меня есть один приемчик.
I got a special play I wanna run, a semi-eligible play.
Теперь ты сделаешь фол.
That makes you the semi-eligible.
Эй, здесь джентльмен хочет узнать, кто владелец этого грузовика.
Hey. The gent here wants to know who owns that semi-trailer.
Вы владелец грузовика?
You own the semi-trailer?
Я не знал, что этот рыцарский обычай вошел в моду в вашей полудикой стране.
I didn't know that chivalry still existed in your semi-savage country.
- Секундочку. Дон оставил дела. Сейчас Майк управляет бизнесом.
Don is semi-retired and Mike is in charge of the family business.
Человек вроде тебя, живущий в Квинси... должен получать много предложений перевезти груз из Бурлингтона в Портлэнд.
A man like you, lives in Quincy, Mass.... must get a lot of calls to drive a semi from Burlington to Portland.
Хозрасчётная база, а?
Semi-independent, eh?
Она выдерживает минусовую температуру и остается полужидкой.
It sustains sub-zero temperatures and yet remains semi-liquid.
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил.
'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over.
Затем он вытянулся по-видимому в полу-сознательном состоянии... в кресле... и извергнул сперму... капли его спермы упали на обугленные остатки моей одежды
Then he stretched out seemingly semi-conscious in a chair and ejaculated making his sperm fall upon the charred remains of my clothes
- На полуфинал?
What, the semi?
Хочешь на полуфинал, Том?
Want to see the semi-final, Tom?
Если танец в полуфиналах будет копировать этот, вы можете покинуть соревнования.
If our dance is mimic again in semi-finals, wwe may forfeit the competition.
Завтра полуфинал.
Tomorroww is Semi-finals.
Скажите, вы бы позволили группе дикарей встать на пути прогресса?
Tell me, would you let a band of semi-savages stand in the way of progress?
Мы можем быть первыми разумными и полуразумными существами, наблюдающими это зрелище.
We'd be the first intelligent and semi-intelligent beings to witness the spectacle.
Выделим им комнатенку.
Semi's behind us. Give'im room.
Старик, я готов убить за тот полуприцеп.
Man, I think I would kill for that semi.
В полуфинале он показал лучшее время, чем ты, Гэри.
Semi-final time was. 3 better than yours, Gary.
С другой стороны, возможно, они намеренно предпочли полуаграрную культуру.
On the other hand, they may have opted deliberately for a semi-rural culture.
Мы привыкли к мысли о радиосигналах разумной жизни, или, по крайней мере, частично разумной - от радио и телевизионных станций.
We're used to the idea of radio signals from intelligent life or at least semi-intelligent life, radio and television stations.
Это прекрасно сконструированные, почти разумные роботы.
They are beautifully constructed semi-intelligent robots.
М-1 полуавтоматическая винтовка с минимальной отдачей была на вооружении пехоты США.
The M-1 recoilless semi-automatic rifle used by the U.S. Army infantry.
Мы с Джулией полуязычники.
Julia and I are both semi-heathens.
Полуязычникам вроде меня и Джулии приходится нелегко.
So you see, it's difficult for semi-heathens like Julia and me.
ѕривет! "риллиан Ч это мой полу-двоюродный брат'орд. " нас с ним три общие матери.
Trillian, my semi-cousin, Ford, who shares three of the same mothers as me.
ѕослушай мен €, полуобразованна € макака! " вбей это себе в черепушку.
Listen, you semi-evolved simian! Will you crowbar this into your cranium?
Но ничто не сравнится по своей силе с тем удивлением, которое испытали два друга, когда, пролетая мимо на угнанном космическом корабле, их спасли от неминуемой смерти печально известный в широких кругах далекий родственник Форда, некий Зафод Библброкс, и Триллиан, довольно симпатичная молодая специалистка по астрофизике, которую Артур когда-то повстречал на вечеринке в Айлингтоне.
'But this was as nothing to their joint surprise'when they were rescued from certain death by a stolen spaceship'manned by Ford's semi-cousin, the infamous Zaphod Beeblebrox,'and by Trillian, a rather nice young astrophysicist
Полуайсберг, полушлюха.
The semi-iceberg of the semi-tropics.
Кто поддерживает эту группу?
Who support Kung Fu Kid? . They are so popular in Semi-finals.
Когда мне было 18, я была на выходных с Фуджитой.
I told at home, "I'm doing a pilgrimage to Lourdes". Old Japanese painter, a semi-god!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]