Sergeant Çeviri İngilizce
8,932 parallel translation
Да, это были лейтенант Джим Ленк из Управления шерифа Мэнитуока, сержант Энди Колборн из Управления шерифа Мэнитуока и детектив Дэйв Ремикер из Управления шерифа Мэнитуока.
Yes, it was Lieutenant Jim Lenk from the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andy Colborn from the Manitowoc County Sheriff's Department and Detective Dave Remiker from the Manitowoc County Sheriff's Department.
— И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором.
- And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch?
— Как вам кажется, могла ли у лейтенанта Ленка или сержанта Колборна быть возможность, находясь вне поля вашего зрения, подбросить ключ?
[Kratz] Did you believe that either Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn had an opportunity out of your eyesight to plant that key there?
Сержант Колборн также добровольно вызвался участвовать в обысках в доме Стивена Эйвери.
Sergeant Colborn also volunteered to be one of the searchers of Steven Avery's residence.
Сержант Колборн, в первый день, то есть в первый день расследования по делу о пропавших без вести, 3 ноября, после того, как м-р Вигерт попросил вас о помощи, вели вы какую-либо беседу со Стивеном Эйвери?
Sergeant Colborn, that first day, that is, the first day of the missing persons investigation, the 3rd of November, after Mr. Wiegert asked for your help, did you have any conversation with Steven Avery at that time?
Сержант, вы видели это изображение 8 ноября?
Sergeant, did you see this image on the 8th of November?
Позвольте спросить, Сержант Колборн, трогали ли ключ вы, лейтенант Ленк или помощник шерифа Кухарски?
Let me ask you, Sergeant Colborn, did either yourself, Lieutenant Lenk or Deputy Kucharski touch that key?
Сержант Колборн, как я понимаю, вас допрашивали в рамках гражданского иска, вы давали свидетельские показания.
Sergeant Colborn, you were asked, as I understand, as part of a civil lawsuit, to provide what's called a deposition.
Позвольте спросить, сержант Колборн, вы знали, что тот звонок касался г-на Стивена Эйвери?
Well, let me ask you this, Sergeant Colborn, do you even know whether that call was about Mr. Steven Avery?
У меня нет вопросов к сержанту Колборну, Ваша честь.
That's all I have for Sergeant Colborn, Judge.
Сержант Колборн, возвращаясь в 1994 или 1995 год, если бы вы написали отчёт... о чём бы он был?
Sergeant Colborn, back in 1994 or'95, if you would've written a report... what would it have been about?
Большое спасибо, сержант.
Thank you very much, Sergeant.
Сержанту Колборну пришлось провести там сегодня немало времени.
[female reporter] Sergeant Colborn was up there for quite some time today.
Это был трудный день, и для сержанта Колборна было несколько тяжёлых дней.
This was a hard day and there have been some hard days for Sergeant Colborn.
Сержант Орт, сразу как приехали, вы заняли место, чтобы видеть, не подходил ли кто-нибудь из полиции или граждан к данной машине?
Now Sergeant Orth, from your arrival, would you have been in a constant position to determine whether any law enforcement officer or citizen entered or disturbed that vehicle?
И сейчас вы, присяжные, ради того, чтобы оправдать г-на Эйвери, хотите сказать, что ваша полиция из вашего округа Мэнитуок, помощники шерифа лейтенант Ленк и сержант Колборн, напали на 25-летнюю девушку-фотографа... убили её, изувечили, сожгли её кости,
Now, are you, as the jury, in order to find Mr. Avery not guilty, willing to say that your cops, that your Manitowoc County sheriff's deputies, Lieutenant Lenk, Sergeant Colborn, came across a 25-year-old photographer... killed her, mutilated her, burned her bones, all to set up and to frame Mr. Avery?
Сержант Эндрю Колборн, один из офицеров полиции, обвиненных в фальсификации улик, сделал сегодня заявление, сообщив среди прочего :
Sergeant Andrew Colborn, one of the law enforcement officers accused of planting evidence, released a statement today. It reads in part,
Не слушай ни сержанта, ни офицера.
You don't listen to no sergeant, no officers.
Сержант Перец, командуйте фруктами!
Sergeant Pepper, cue the fruits!
Это сержант Франко Родригес детектив.
Chris, this is Sergeant Franco Rodriguez. Detective.
О, сержант Талок.
Oh, Sergeant Tulloch.
- Сержант.
Sergeant.
- А, сержант Талок, Доктор Гамильтон.
Ah, Sergeant Tulloch, Doctor Hamilton.
Я здесь по просьбе детектива сержанта Талок.
I'm here on behalf of Detective Sergeant Tulloch.
- В убийстве сержанта Талок.
Well, the murder of Sergeant Tulloch for starters.
Мы определили, где вы, сержант Дэвис.
Acknowledge when in position, Sergeant Davis.
Сержант Крис Дэвис.
Sergeant Chris Davis.
Сержант Дэвис подошёл к ним близко.
Let me tell you something. Sergeant Davis... he got close enough.
Повторяю : нашли сержанта Комстока из отряда "Юта".
Repeat. We have Sergeant Comstock from Utah Team.
Я сержант Чен, я выехал с ними.
I'm Sergeant Chen. I was with Utah.
Я точно знаю, что сержанту Комстоку рождественскую открытку можно не отправлять.
- Well, I can tell you this much. Sergeant Comstock won't be on your Christmas card this year.
Я сержант Хауэлл.
I am Sergeant Howell or Sarge.
- Уокер, сержант!
- Walker, Sergeant!
- Так точно, сержант!
- Yes, Sergeant!
У меня нож в ноге, сержант.
I have a knife in my foot, Sergeant.
Я, сержант.
I did, Sergeant.
- Нет, сержант.
- No, Sergeant.
- Нет, сержант!
- No, Sergeant!
Спасибо, сержант!
Thank you, Sergeant!
Нет, сержант.
No, Sergeant.
- Да, сержант!
- Yes, Sergeant!
- Сержант.
- Sergeant.
Есть, сержант.
Yes, Sergeant.
- Да, сержант.
- Yes, Sergeant.
- Не могу знать, сержант.
- Couldn't tell you, Sergeant.
Простите, сержант.
Well, I'm sorry, Sergeant.
Ну разве ж это проблема, сержант?
I don't think that poses a problem, do you, Sergeant?
Так точно, сержант!
Yes, Sergeant.
Это сержант Хауэлл.
This is, uh, Sergeant Howell.
Сержант Джейсон Орт, округ Мэнитуок.
[Kratz] Sergeant Orth, were you the first law enforcement officer
Сержант Нельсон звонил.
Sergeant Nelson just phoned.