Serious Çeviri İngilizce
25,240 parallel translation
- Ты серьёзно.
- You're serious.
- Это серьезно, Стэн.
- This is serious, Stan.
Это серьезные обвинения.
Those are serious charges.
- Серьёзно?
- Are you serious?
Вы серьёзно?
Are you serious?
Хорошо. Помня, что это серьёзное дело, будем относиться к ему соответственно.
Right, now remember, this is a serious proceeding, so it should be treated as such.
- Вот насколько всё серьёзно.
That's how serious this is.
И насчёт Коми я говорила серьёзно.
And I'm serious about what I said about Comey.
Но в твоей истории серьезные дыры.
But there are serious holes in your story.
Если ты всерьез хочешь его наказать...
If you're serious about punishing him...
Если ты всерьез хочешь его наказать, тебе нужно сделать для меня одну вещь.
If you are serious about punishing him, then you can do one thing for me.
Дерек, ты сказал, ты всерьез хочешь его наказать.
Derek, you said you were serious about punishing him.
Ты серьёзно?
You serious?
О дорогая, ты серьезно?
Oh, honey, are you serious? [gasping]
Да, но он же не серьезно.
Yeah, he was not being serious.
Хави, я серьезно...
Javi, I'm serious...
Нет, Тодд, кроме шуток.
No, Todd, I'm serious.
И хотя он не получил серьёзных ран, его увезли на лечение в безопасное место. А меня он оставил регентом.
Although he escaped serious harm, he has been taken to a safe location for treatment, leaving me to rule in his stead.
Но с учётом... внимания сосредоточенного к твоему гражданскому иску тебе стоит исключить других подозреваемых, прежде чем предъявлять такие серьёзные обвинения.
But given all the... attention focused on you with your civil suit, you should probably rule out all other suspects before you make an accusation that serious.
Ты серьёзно?
Are you serious?
Нэйтан не получил серьезного повреждения мозга.
Nathan didn't suffer any serious brain damage.
Ты серьёзно?
You're serious?
Ты сейчас серьёзно?
Are you serious right now?
Вы серьёзно?
You serious?
Пока вы играли в казино, мы раскрыли убийство, а это даёт вам серьёзный рычаг давления против Эдди Харпа, если вы поймаете его.
So, while you were here gambling, we were solving a murder that gives you serious leverage to use against Eddie Harp, should you catch him.
Вы, должно быть, шутите!
! You can't be serious!
- Вик, я серьёзно.
- Vic, I'm serious.
Серьёзно?
Are you serious?
Серьёзного ущерба не было.
There was no serious damage.
- Ты серьезно?
- Are you serious?
- Да, сенатор, я серьезно.
- Yes, Senator, I am serious.
Если ты не можешь следовать приказам. У нас большая проблема, брат.
If you can't follow orders, we're going to have a serious fucking problem, brother.
Это серьёзное обвинение против вашей коллеги.
Because that is a serious allegation to make about a fellow attorney.
Ты же не всерьёз.
You're not serious about that.
Т.е. ты понимаешь на сколько я серьезен.
So you understand how serious I am.
Ты серьезно позволишь нагадить твоему партнёру?
You serious about me sticking it to your partner?
Кевин, я серьезно.
Kevin, I'm serious.
– Я серьезно.
- I'm serious.
Вы правда хотите мне помочь?
Were you really serious about wanting to help me?
– Майк, я серьезно.
- Mike, I'm serious.
Я серьезно. Облажаешься и отправишься в приют.
I'm serious... one screw-up, and you're at that shelter.
Ну, вы не обязаны с нами говорить, но у вас серьезные травмы, совместимые с изнасилованием.
Okay, well, you don't have to speak with us, but... but you have serious injuries, consistent with sexual assault.
Это было несерьезно.
It wasn't serious.
Не хотела бы иметь с вами серьезный конфликт.
I mean, I'd hate to see your serious arguments.
У него серьезная депрессия.
He's been going through a serious depression.
Я серьёзно.
I'm serious.
Это не шутки, Ли.
Lee, I'm serious.
Нам-то? Издеваешься?
Are you... are you serious?
– Ты это серьёзно?
- Are you serious right now?
Пап... ты... ты серьезно?
Dad, are you serious? !
Я сказал, что он первый и последний раз задаёт этот вопрос. Он попрощался со мной, как с бродягой, но был предельно серьёзным.
He waved me off like I was a homeless bum, but he was dead serious.