English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Seventh

Seventh Çeviri İngilizce

1,294 parallel translation
- Это на Седьмой.
- That's over on Seventh.
За седьмым пятном ее сердце. Достань его, но берегись! Оно подобно льду и огню одновременно.
The only way to kill Uncegila is to shoot... one of the four arrows through the seventh spot from her head.
Ее сердце заговорит.
- Seventh spot from her head. - Behind the 7th spot lies her heart.
Дочь моя, это прекраснее того, что ты сделала в прошлый раз.
It is the seventh war shirt. Perhaps the best one.
- Я буду свободен 7-го числа.
I'm free on the seventh at 7 : 00.
- Седьмого числа. В семь.
Seventh at 7 : 00 it is.
Седьмого числа в семь.
The seventh at 7 : 00.
Eгo Лaйзa нa ceдьмoм мecяцe.
His Lisa's in her seventh month.
Ооо! Ну прямо как в седьмом классе!
Oh, how seventh grade.
Маска, которая будет изношена только Седьмым Toa.
A mask to be worn only by a Seventh Toa.
Легенды предсказывают прибытие Седьмого Toa кто принесет свет к теням и пробудите Мата Нуй.
Legends foretell the coming of a Seventh Toa who will bring light to the shadows and awaken Mata Nui.
Седьмой Тоа должен быть найден.
The Seventh Toa must be found.
- Он должен быть геральдом Седьмого Тоаа.
- He must be the herald of the Seventh Toa.
Приветствую Джоллер, геральд Седьмого Тоаа.
All hail Jaller, herald of the Seventh Toa.
Вы будете искать Седьмой Тоа?
Will you seek the Seventh Toa?
Седьмой Тоа!
The Seventh Toa!
Седьмая звезда!
A seventh star!
Седьмой Тоа начал его подход.
The Seventh Toa has begun its approach.
Тогда они ищут Седьмой Тоа.
Then they seek the Seventh Toa.
Слово - deepwood то, что Вы ищете Седьмой Тоа.
Word is deepwood that you seek the Seventh Toa.
Нас послали, чтобы найти Седьмой Тоа.
We've been sent to find the Seventh Toa.
То, что Вы не будете находить Седьмой Тоа.
That you will not find the Seventh Toa.
Я найду Седьмой Тоа являетесь ли Вы истинным геральдом или нет.
I'll find the Seventh Toa whether you're the true herald or not.
Джоллер, Капитан Охраны из Ta-Koro, и Takua Летописец, даже теперь ищите Седьмой Тоа!
Jaller, the Captain of the Guard of Ta-Koro, and Takua the Chronicler, even now seek the Seventh Toa!
Тогда мы должны найти Седьмой Тоа.
Then we'd better find the Seventh Toa.
Седьмой Тоа должен быть здесь.
The Seventh Toa must be here.
Да, но, знаешь, он немного гей, но только в понимании семиклассников.
Yeah, well, he's slightly gay if only in the seventh-grade sense of the term.
Седьмой класс, я сидела в библиотеке, он подошел, спросил хочу ли я стать его девушкой.
Seventh grade, I'm sitting in the library, walks up, asks me to go steady. I say yes.
Клянешься ли ты блюсти седьмую заповедь, как написано в Исходе 20 : 14?
And do you vow to uphold the principles of the seventh commandment as set out in Exodus 20 : 14?
На день колледжа Адвентистов Седьмого Дня и маминым увлечением заказывать все через интернет, мое будущее видится мне достаточно мрачным.
Between Seventh Day Adventist college and my mom's new fascination with ordering on the internet, my future looks very grim.
А агент, который его вез - был шестым.
He's the seventh and the agent who was supposed to bring him to you was the sixth.
- Так мы попадёт в даунтаун.
- That'll take me downtown. - I take Seventh, don't I?
Седьмой шестицыпочки быть не может.
There can't be a seventh Six Chick.
Гауляйтер, 7-й взвод в полном составе построен!
Reporting : Seventh grade gathered.
- А про седьмого... - Знаешь...
- And as for the seventh...
- 97 / 6, эпизод седьмой.
- 97 / 6, seventh shot.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " отделивший святое от будничного, " свет от тьмы, Израиль от других народов,
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who distinguishes the sacred from the secular light from darkness, Israel from the nations the seventh day of rest from the six days of labor.
На седьмом.
Seventh.
День седьмой.
The Seventh Day
Это уже седьмой сосок за день.
That's the seventh nipple I've seen today.
Мистер Лич, это уже седьмой адвокат, от которого вы отказываетесь перед судом.
Mr. Litch, this is the seventh attorney... you've sought to discharge on the eve of trial.
Ну, знаете : " восьмой класс - фигня.
I was, like, " seventh grade sucks.
Твоя мама была в 7-ом классе, когда бабушка за 800 миль от нее испытывала себя.
Your mom was in the seventh grade while her mom was 800 miles away spreading her wings.
Я думаю это седьмой.
I think that's the seventh. No.
- Седьмой из "Братьев Маркс".
- He's the seventh Marx Brother.
Это версия университета седьмого кольца Данте.
It's the varsity version of dante's seventh ring.
и так далее с увеличением, до седьмого шеврона, который является немного отличным, потому что тогда червоточина соединяется.
and so on incrementally, up to the seventh chevron, which is a little different because that's when the wormhole connects.
Он в шестом, седьмом, и... я не уверен, что он готов ко всей этой, знаете ли, математике.
He's in sixth, seventh, and... I'm not sure he's ready, you know, for all that math.
- Это на 7-ом этаже.
That'll be on the seventh floor.
Лучше на Седьмой.
- Don't take Seventh!
— Нет, седьмой это...
The seventh is- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]