Señorita Çeviri İngilizce
326 parallel translation
Добрый вечер, синьорита!
Hum, señorita?
Большое спасибо, сеньорита.
Muchas gracias, señorita.
О, сеньорита... вот что.
Oh, señorita... I have it.
Да, вы имеете торговаться, сеньорита, но, если вы пообедаете со мной...
Well, you... you drive a hard bargain, señorita, but if you will have dinner with me...
Удачи вам, сеньорита.
Good luck, señorita.
- Сеньорита... а если...
- Señorita... if...
Я очень расстроен, сеньорита, но я не могу продать вам Кармелиту.
I am desolate, señorita, but it is impossible for me to sell you Carmelita.
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита.
Oh, no, we must not let it ruin anything, señorita.
- Вы очень любезны, сеньорита.
- You are very kind, señorita.
Сеньорита.
Señorita.
Прошу прощения, сеньорита.
Perdóneme, señorita.
- Сеньорита Кроуфорд?
- Señorita Crawford?
- Сеньорита Кроуфорд? - Да.
- Señorita Crawford?
- Если сеньорита пожелает.
- If the señorita wishes.
Я буду сожалеть о вашем прелестном отсутствии, но, к счастью, у меня будет блистательное присутствие сеньориты, чтобы смягчить эту боль.
I shall regret your charming absence, but fortunately I'll have the scintillating presence of the señorita to soften the pain.
Я зайду настолько далеко, насколько сеньорита захочет.
I shall go only as far as señorita wishes.
Сеньорита уже пролетела 6000 миль на той неделе.
Well, the señorita went 6,000 miles last week.
Сеньорита Кроуфорд.
Señorita Crawford.
- Сеньорита, мы говорим загадками.
- Señorita, we are talking in riddles.
Сеньорита, да я даже не голосовал никогда.
Señorita, I've never even voted.
Конечно, сеньорита.
Of course, Señorita.
Сеньорита, это место выше всяких похвал.
Señorita, this spot is the ultimate.
Мне... мне очень жаль, сеньорита, что вам не досталась Кармелита.
I'm... I'm very sorry, señorita, that you could not have had Carmelita.
Вы так благородны, сеньора.
You are very generous, señorita.
- И где тогда сеньорита Кроуфорд?
- Then where is Señorita Crawford?
А вот сеньора, или, может, сеньорита - американка.
But the señora, or maybe señorita, is Americana.
Сеньорита, думаю, слишком поздно.
Señorita, I think it is too late.
Я попросил сеньориту Гленду прокатиться до города со мной.
I have asked Señorita Glenda to ride back to the city with me.
Это сеньорита Каннингхэм.
This is Señorita Cunningham.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
I am sorry, Señorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
- Спойте, сеньорита.
- Sing, señorita.
- ( все ) Спойте, сеньорита!
- ( all ) Sing, señorita!
Спой песню своей сеньорите
# Just sing to your señorita
Спой песню своей сеньорите
# Sing to your señorita
Спой песню своей сеньорите
# So sing to your señorita
Поэтому пой для своей сеньориты
# So sing to your señorita, sing
Поэтому, пой для своей сеньориты
# So sing to your señorita
Пой, сеньорита, пой
# Sing, señorita, sing
Сеньорита, на это есть только один возможный ответ.
Señorita, there is only one possible answer to that.
- Сеньорита Каннингхэм.
- Señorita Cunningham.
Думаю, сеньорита Каннингхэм подтвердит, что ему до Фуриозо не меньше 1000 миль.
I leave it to Señorita Cunningham if he comes within a thousand miles of Furioso.
- Добрый день, сеньорита Кроуфорд.
- Buenas tardes, Señorita Crawford.
- Я не нуждаюсь в сочуствии, сеньорита Кроуфорд.
- I do not want sympathy, Señorita Crawford.
Сеньорита, столько энергии.
Señorita, such energy.
Добрый день, сеньорита Кроуфорд, это подарок по случаю отъезда.
Buenos días, Señorita Crawford, and here is a gift for going away.
Сеньорита Кроуфорд остаётся.
Señorita Crawford is going to stay.
Рикардо, Касьяно и сеньорита Каннингхэм.
Ricardo, Casiano and Señorita Cunningham.
- Сеньорита.
- Señorita.
Спасибо, сеньорита.
Gracias, señorita.
- ( мужчина ) Сеньорита.
- ( man ) Señorita.
Сеньорита, ваше мнение интересует меня меньше всего.
Señorita, there is no one whose opinion interests me less than yours.