Shift Çeviri İngilizce
4,787 parallel translation
- Добро пожаловать на ночную смену.
- Welcome to the night shift.
Его жена и дети были с ним на смене, когда он включил полотер, и его как следует долбануло.
Had his wife and kids with him on the shift when he plugged in a floor-polishing machine, - and wham! He got zapped pretty good.
Я старший в этой смене.
I'm running this shift.
Я сварщик на фабрике Балларда и в конце смены я повредил ногу.
Hey, doc. I'm a welder at Ballard Refinery, and, uh, I hurt my thigh at the end of a shift.
Знаешь, смена закончена, и я больше не твой босс.
You know, the shift is over, and I'm not your boss anymore.
Добро пожаловать на ночную смену, док.
Welcome to the night shift, Downward Doc.
- Я подумал, после смены, мы могли бы...
- Hey, after the shift, I thought maybe we'd, uh...
Ты про меня уже все узнал за всю смену.
You've been digging into me this entire shift.
Ранее в сериале...
Previously on "The Night Shift"...
Ладно, но лучше тебе быстренько принять один из твоих энергетиков, а то тебе, мой друг, не выдержать смену.
Fine, but you better pound one of those rip it energy things you drink, or you, my friend, ain't making it through the shift.
И до конца смены ты берешь только простуду и грипп.
And for the rest of the shift, you're on cold and flu only.
- Когда смена закончится?
- When is this shift over?
- Смена окончена.
- Shift's over.
Смена начнется через пять минут.
Shift starts in five minutes.
Я доктор Зиа, начальник Пола и старший смены.
I'm Dr. Zia, Paul's attending and night-shift chief.
И кто будет заботиться о ребенке, когда мы оба будем на смене?
And who's gonna take care of the baby when we're both working a shift?
Наш... наш первый пациент, Бун, все эти жертвы были по его вине.
Our... our first patient of the shift, Boone, the whole mass casualty was his fault.
Есть планы после смены?
So, any plans for after the shift?
- Потому что кроме тебя очень сложно найти хорошую подругу, когда работаешь в ночную смену.
- Because, outside of you, I-it's just really hard to find good female role models when you're working the night shift.
Ночная смена. Сезон 2. Эпизод 10.
The Night Shift 2x10 Aftermath
Мы знаем, ты хотел более ответственную должность, а Тоферу не помешает помощь, чтобы больше времени уделять пациентам.
We all know you've been asking for more responsibility, and Topher could use some help running the shift, so he can see more patients.
Ты знал, что частью моей новой работы является подводить итоги смены?
Hey, did you know part of my new job is to do an end-of-shift checklist?
Еще разок - за ночную смену!
One more time y'all for the Night Shift!
Привет, ночная смена Сан-Антонио.
Well, hello, San Antonio Memorial night shift.
Знаю, что вы все заняты и готовы начать смену, но мы с Джил хотели лично отблагодарить вас за все, что вы делаете для этого сообщества.
Well, I know you all are busy and about to stat your shift, but Jill and I wanted to personally thank you for everything you're doing to serve this community.
А теперь мы отпустим вас на работу.
And now we're gonna let you get started with your shift.
Нет, мне надо проверить Итана и успокоить его родителей, так что увидимся в конце смены.
No, I got to check on Ethan and calm the parents down, so I will see you at the end of the shift.
После смены.
After the shift.
Давай сядем после смены,
Hey. Why don't we sit down after the shift,
Брюса обокрали его бармены, и он сейчас на мели, так что мне придется выйти в смену.
Bruce got boned by a couple of his bartenders, and he's short, so I just got here to pick up a shift.
И Йен выйдет на свою смену завтра, потому что моя мерзкая сука сводная сестра вызвала блядскую... Чёрт.
Oh, and Ian won't be making his shift tomorrow since my heinous cunt of a half-sister called the fucking...
- Если вы сказали, что на панели передач скругления не достаточно круглые, возьмите с полки пирожок!
If you said the moldings on the gear-shift panel weren't rounded enough, give yourself a cookie.
— Я отработал двойную смену.
- I was working a double shift.
Слушай, Кэт, я работаю вторую смену.
Look, Cat, I'm working a double shift.
Моя смена заканчивается.
My shift's about to end.
Просто дежурство и подготовка к экзамена...
It's this shift and studying for boards and...
- Идешь на дежурство?
- You going on shift?
Это моя работа, Сэм.
It's the night shift, Sam!
Да, смена прошла хорошо.
Yeah, end of your shift is fine.
Возьми мою ночную смену.
Cover my shift tonight.
К тому же, она на свою смену едва приходит.
Besides, she can barely make her own shift.
Ну ладно, я позволю тебе взять моё дежкрство.
All right, I'll let you take my shift.
Восьмичасовая смена, и я заработала целых пятьдесят центов чаевых.
An 8-hour shift, and I got a whole 50 cents in tips.
Ты - мозги этой ночной смены.
You are the brains of the night shift.
Меньшее, что ты мог бы сделать, подменить меня, крысёныш.
Least you could do is cover my shift, you rat bastard.
Я уснул в ночной вахте.
I fall asleep on the night shift.
Мне нужно, чтобы ты вышел из комнаты, получил свои вещи, словно ты закончил работать.
What I need you to do is leave this room, retrieve your belongings, like you would for the end of your shift.
Отсутствие изменений в балансе никто не заметит.
No shift in profit-loss, maybe no one notices.
Пришёл на дневную смену, приятель.
Welcome to the day shift, my man.
И многое может измениться на этом пути, но думаю, что пока Андервуд набирает очки.
And so a lot could change in this process, but I do think the momentum could shift in Underwood's favor.
Просто убиваю время до начала моей смены.
Ah, just killing time till my shift starts.