Shoe Çeviri İngilizce
3,419 parallel translation
заключается в том, чтобы находить самые горячие тенденции в обуви.
.. goes beyond just, spotting the hottest shoe trends.
Не думаю, что вы все осознаете, что Стив Мадден важнейший человек в индустрии женской обуви, с заказами идущими через каждый магазин в Северной Америке.
I don't think you're all realized. That Steve Madden is the hottest person in the winning shoe industry with orders going through the roof of every departmen store in North America
Даже если у меня 85 процентов акций Стива-Ебучего-Сосуна-Членов-Маддена.
Even though I own 85 % % of Steve-Cock-Sucking-Motherfucker-Madden-Shoe.
Где мои ботинок7
Where's my shoe?
♪ который создает моя нога?
♪ That's displaced by my shoe? ♪
Мы ищем коробку из под обуви.
- We're looking for a shoe box.
Она в обувной коробке, где-то на нижних полках ближайшего к ванной шкафчика.
It's in a shoe box somewhere on the bottom shelf of the cupboard nearest the bathroom.
Хаджи, где моя вторая туфля, ну-ка, верни!
Haji, give me back my other shoe...
Ручной работы губка для обуви.
A handcrafted shoe polisher.
У нее был камешек в ботинке.
She had stone in her shoe.
Что хорошего в этом?
What's nice about a stone in your shoe?
Ничего подобного хорошей обуви для здорового тела.
Nothing like a good shoe for a healthy body.
- Дайте хоть туфлю натяну.
- What about my shoe?
Кто-то в маленьких ботинках.
Someone with a small shoe size.
Маленьких ботинках?
Small shoe size?
Туфлю.
A shoe.
Туфлю?
A shoe?
В этот раз она не потеряет туфельку. Она ее каждый раз теряет.
Perhaps she won't lose her shoe this time, she's already lost it so many times...
Да. Нельзя оставлять еду на столе на ночь. Придут тролли и все съедят.
Yes my love, let me tell you, that when Santa smells the food, he will think carefully before deciding what you'll get in your shoe.
"Мы все, оставляем свою обувь в чужом холодильнике" Вот и всё.
"We leave all of a shoe in someone else's refrigerator." That was all.
Я просто оставлю ему подсказку, например, туфлю.
I'll just leave him a clue, For example, a shoe.
Теперь он, а не я, застрянет с туфлей в вязком и липком, я тоже кое-что поняла, чего раньше не знала, на ступенях дворца!
Now it's he and not you who'll be stuck with a shoe in a stew, in the goo, and I've learned something too, something I never knew, on the steps of the palace!
- В одной туфле она недалеко уйдет.
- She won't get far with one shoe.
А на туфельку.
I attacked your shoe.
Мне нужна туфелька в обмен на ребенка.
I need that shoe to have a child.
Она обменяла эти бобы твою туфлю, значит, единственный, кто знает, что случилось с бобом, это ты! Вы имеете ввиду тот старый боб, который твоя жена... Господи...
She exchanged that bean to obtain your shoe, so the one who knows what happened to the bean is you!
Сдачу отдай калеке, чистильщику обуви.
If there's any money left, give it to the crippled shoe-shine boy.
Вот только ботинок остался.
I was just left with his shoe.
Ты решил, что мотылёк может охмурить бабочку, выделывая кренделя ногами в туфельках?
What, you thought the parsnip would win the butterfly by doing a bit of tiny shoe shuffle?
Надо бы попытаться разуть вас.
If we could just find a way to get this shoe off.
Я изображала танцы в вонючем пиратском башмаке, а теперь ещё и причёска?
I do-si-doed in a stinky shoe, and now, my hair?
У тебя есть подсвечник или тяжелая обувь?
Do you have a candlestick or perhaps a heavy shoe?
На мою обувь!
On my shoe!
Немытыми ногами или грязной задницей?
Shoe pumps or bottom pumps?
Мы нашли то, что мы думаю, следы фиолетовый дербенник и тополя черного листа на его башмаке, а также пыльца Дикая жимолость.
We've found what we think are traces of purple loosestrife and a black poplar leaf on his shoe, as well as pollen from a wild honeysuckle.
Оксфорды - любые формальные туфли с открытой шнуровкой.
An oxford is any formal shoe with open lacing.
- Надо проверить подковы
- You need to check Silver's right front shoe.
Я уверен ты пропустил эту часть, когда надраивал обувь твоему начальнику.
I'm sure you left that part out when you were doing a soft shoe for your commander.
Твой грёбаный ботинок.
- Your fucking shoe.
Бальными танцами вместе занимаетесь?
Soft-shoe tap partners?
Каждый день я вижу много ребят, но больше никто не шнурует ботинки так.
All day, I see many kids, but no one else tie shoe this way.
Нервничаешь сильнее, чем террорист-смертник.
You have more nervous tics than a shoe-bomber.
Возвраты из "Шу Лейн".
Returns from Shoe Lane.
А еще это год, когда мы ушли из'45', чтобы создать'Шу Лейн ".
Also the same year we left Forty Five to set up Shoe Lane.
Судя по тому, что я видел, и что мне говорили все солиситоры, ты подходишь "Шу Лейн".
On the basis of what I've seen and what all the solicitors have told me, you are Shoe Lane.
Если вы с ней превратите "Шу Лейн" в обвинительную компанию, что я тогда буду делать?
If you and her turn Shoe Lane into a prosecution set, w-w-what am I supposed to do?
В "Шу Лейн" было недавно проникновение?
Has there been a recent break-in at Shoe Lane?
"Шу Лейн" будет единственной конторой, которую она выбирает.
Shoe Lane will be her only chambers of choice.
Я люблю "Шу Лейн" и хочу, чтобы вы все присоединились ко мне, и мы вместе шагнем в новый этап нашей истории.
I love Shoe Lane and I want all of you to come with me as we move forward into this new stage in our history.
Как будет выглядеть "Шу Лейн" через неделю после того, как Билли Лэмб уйдет из жизни?
What would Shoe Lane look like, a week after Billy Lamb leaves this life?
- Да забудьте о туфле.
- Forget your damn shoe!