English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Shoes

Shoes Çeviri İngilizce

10,296 parallel translation
Я всё прекрасно понимаю, но поставь себя на моё место.
Yes, I understand what it's condoning, but you have to put yourself in my shoes.
Надень своё лучшее лицо в стиле "Здравствуйте, сэр, мне только что сделали стрижку, у меня есть работа, и я ношу коричневые туфли".
Be sure to put on your best, "Well, hello, sir, " I just got a haircut, I have a job and wear brown shoes. "
А твой брат со своими коричневыми туфлями почти все испортил.
He's amazing! And your brother and his brown shoes almost killed my chances with him.
Розовый пояс, розовые туфли.
Pink belt, pink shoes.
У него другая обувь.
He's wearing different shoes.
А еще мне известно, что кто-нибудь все равно займет его место.
And I also know that someone else is gonna fill his shoes.
Белые носки и черные туфли?
white socks, black shoes?
Обувь, обувь, забирайте свою обувь.
Shoes, shoes, take your shoes.
Может мне еще снять обувь?
Should I take my shoes off, too?
И туфли.
And shoes.
Может, бегая, она остановилась, чтобы завязать шнурок, перевести дыхание, потянуться.
Maybe she's out running, uh, bent over to tie her shoes, catch her breath, stretch.
Вдруг появляется дворцовая стража, одетая в брючный костюм и дешевые туфли, и у нее нет никакого почтения...
suddenly there's a palace guard wearing a pantsuit and cheap shoes, and she showed no remorse...
Мне нужно платье, и совершенно нельзя забыть забрать туфли...
I need an outfit for that, and absolutely cannot forget to pick up those shoes...
У двери пара кроссовок 45-го размера.
Dr. Campbell's a size nine. There's a pair of size 12 running shoes here by the door.
- Туфли!
Your shoes!
Как... скажем... использовать многослойность или носить остроконечные туфли, чтобы выглядеть выше.
Like, uh... like... adding different layers and wearing pointed shoes makes you look taller.
Пока на нем одеты эти ботинки, мы сможем выследить его, куда бы он не пошел.
As long as he keeps those shoes on, we should be able to track him wherever he goes.
Я имею ввиду, он ранен, истекает кровью, у него нет обуви.
I mean, he's shot, he's leaking blood, he's got no shoes.
Можешь захватить мне туфли?
Can you grab me some shoes?
И сделайте что-нибудь простое, например, завяжите шнурки.
And do something simple like tie your shoes.
Её одежда, обувь и вещи остались здесь.
Her clothes, shoes, and luggage are all still here.
Я не играю в боулинг, потому что не могу ходить в обуви, в которой побывало столько ног.
I don't bowl because I can't wear shoes that have had too many feet in them.
Кстати, потрясающие туфли.
Those shoes are amaze, by the way.
Я нашла туфли.
I found the shoes.
Эти туфли в буквальном смысле подходят ко всему.
These shoes literally go with everything.
Это платье не заслуживает висеть в шкафу с такими туфлями.
That dress doesn't deserve to share a closet with those shoes.
Прошу, снимите туфли.
Please, take off your shoes.
Рейндж Ровер на стоянке, бриллиантовые серьги, ваши туфли - ваши желания явно не совпадают с возможностями.
The range rover in the driveway, those diamond earrings, your shoes- - your aspirations clearly exceed your reality.
я был на твоЄм месте, пару лет назад и один человек, с которым мы работаем, мне помог.
I was in your shoes a few years back, and a man we work with helped me.
— Туфли.
- Shoes.
Телефоны, обувь, кошельки, сумки.
Cell phones, shoes, wallets, purses.
Так бы и сказал, "нагнись".
Or shoes, for that matter.
Классные туфли.
Nice shoes.
Одежду вы, наверное, выбросили, а вот туфли?
You probably threw the clothes out, but what about the shoes?
– Пока меня не было, у меня была возможность поставить себя на твоё место, и...
- While I was away I had a chance to really put myself in your shoes, and...
– В женской обуви.
- In girl shoes.
Вон та в белых тапочках не самая страшная.
The one in the white shoes isn't that ugly.
Хорошо, иди и трахни ту, что в белых тапочках.
Okay, go fuck the one in the white shoes.
Как бы и любой на нашем месте.
As anybody in our shoes would.
Я получила эти новые туфли на платформе и я не понимала до последнего насколько высокие они оказались.
I got these new platform shoes and I didn't realize until afterwards exactly how tall they were.
Представляю, будь я на вашем месте, такая новость огорошила бы меня.
I imagine, if I were in your shoes, that news would hurt me quite a lot.
И туфли какие-нибудь... однозначно.
And some shoes... for sure.
а потом избавляются от них.
To use people when necessary then throw them away like old shoes.
Они надевали подгузники и удобную обувь...
They put on diapers, wear comfortable shoes...
– Кроме обуви.
Except for the shoes.
Обувь.
OFFICER : Shoes.
— На моем месте...
- Walking in my shoes.
Сняла туфли у дверей, помогла со всеми хлопотами.
Took her shoes off at the door, helped out with the chores.
Но у вас точно есть деньги... Хорошая машина, хорошая обувь... Держите этот дом пустым все эти годы.
But you got to have some money, though... nice car, nice shoes... keeping this house empty all these years.
Только снимите обувь.
Just take off your shoes.
У меня свой пунктик по поводу обуви.
I have a whole thing about shoes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]