English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Shovel

Shovel Çeviri İngilizce

879 parallel translation
Я не собираюсь этого делать!
I am not going to shovel!
а кому ты приказываешь лопатой махать?
Ah, now whom are you ordering to shovel?
Инструменты примитивны : кирка и лопата.
Their tools are rudimentary : pickaxe and shovel.
И за лопату.
And for the shovel.
Мужчину с наковальней, и еще женищну с лопатой, и еще...
There was a man with an anvil. And... a woman carrying a shovel. - And...
А где твои кирка и лопата?
Say, where's your pick and shovel?
Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой.
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel.
Я заметил, ты тоже гребешь как лопатой.
I notice you shovel in plenty of it.
"сюда идет Марун, убейте его лопатой"
"here goes a maroon, killed by a shovel." I know.
Затем дают выкурить сигарету и прочитать молитву.
When he's dug deep enough... they tell him to put the shovel down, smoke a cigarette and say his prayers.
Может, сам попробуешь откопать машину?
Couldn't you shovel the car out yourself?
Возможно, но со всем динамитом, что он держит в себе.. .. ты будешь соскребать его тело лопатой
But with all the thunder and dynamite he's carrying... you'll have to collect his body with a shovel.
Бобби, сходи за лопаткой, мы выкопаем ее.
Bobby, go up and get the shovel, we'll just dig it a little bit, that's all.
- Вот лопатка, Пап.
- Here's the shovel, Dad.
Бобби, отнеси лопатку и домкрат на пляж.
Get the shovel and the jack up on the beach out of this water.
Ты не кажешься человеком предназначенным для черенка лопаты.
You don't belong on the end of a shovel.
Топора, лопаты, чего-угодно.
An ax, a shovel, or anything.
Конечно, нет.
Of course I don't have a shovel.
Всё, отложи лопату, Сэм.
Lay down your shovel, Sam.
- Пойду принесу лопату.
- I'll get my shovel.
Дайте лопату.
Give me that shovel.
Мой бассейн выкопали паровым экскаватором Интернейшенл Проджектс.
I had my swimming pool dug by an International Projects steam shovel.
Такой миленький экскаватор.
It's a darling shovel.
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Then why don't you show a steam shovel?
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
Because nobody would want to look at a steam shovel.
Ты сильный, лопату в руки и пошел, вот это твой стиль.
You're strong, hand and shovel, that's your style.
Миллионы кубометров земли перевернула лопата.
The shovel had turned over millions of cubic meters of earth.
Ты лопату держал когда-нибудь в руках?
Have you ever held a shovel in your life?
Убирать конюшни и вывозить солому?
Clean stables, and shovel manure?
- У вас есть лопата? - Хватит, проваливайте!
- Do you have a shovel?
Используй лопату, как будто это твоя ложка.
Use that shovel like it was your spoon.
- Кoнeчнo. Moлoдoй пpимaт c лoпaткoй. Я слышaл, вы плaниpyeтe дpyгую apxeoлoгичecкую экcпeдицию.
The young ape with a shovel. I hear you're planning another archaeological expedition.
- Дайте им в руки лопаты.
Give them a bloody shovel.
Не вздумай маму бить лопатой!
# Don't ever hit your mother with a shovel
Положи лопату и выходи поговорить с Колорадо.
Put that shovel down and come talk to Colorado.
- У вас есть лопата?
Do you have a shovel?
У вас есть лопата?
Do you have a shovel?
Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами.
In the meantime, give everybody a shovel and dig a ten-degree incline in front of the wheels.
Если еще какой нибудь пилот подойдет с подобной идей, вручите ему лопату.
If another pilot comes up with an idea like that, hand him a shovel.
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
Он не может сказать ничего вразумительного, если я не напишу ему текст. Она по-прежнему не отвечает. - Мэри, принеси мне этот материал.
Four on the floor, double clutch, compound low, four-wheel drive and a hydraulic shovel.
- Это ваша лопата?
- Is this your shovel?
- Завладение чужой лопатой.
Possession of a stolen shovel.
Хватай лопату, Гарольд.
Grab the shovel, Harold!
- Принесите лопать? . - Хорошо.
Get the shovel, will ya?
- Ты конечно знаешь, как загрести, не так ли?
You certainly know how to shovel it, don't you? Huh?
- Помогай давай.
- Take that shovel over there.
Где моя лопата?
Where's my shovel?
"Лопата", профессор. [Бледный]
"Shovel", professor. [pale]
Можно подумать, ничего тяжелее чайной ложечки не держал.
You'd think the only shovel he'd ever handled was a teaspoon.
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.
They hand him a shovel, tell him to dig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]