Showers Çeviri İngilizce
733 parallel translation
Множество в ванной включают душ.
And lots in the bathrooms turning on the showers.
Ступай, ты найдёшь душ и всё остальное сразу за вторым домиком.
You'll find the showers and things just behind the second cottage.
Где ты сказал находятся душ и всё остальное?
Where'd you say the showers and things were?
Душевые там?
Are the showers in there?
Я встретила очень интересных женщин возле душа.
I met some very interesting women at the showers.
Выпьем за жилище сквозь свет и дожди пусть оно и скромно И черт с ним, зато свое.
Here's to our house, through sunshine or showers, be it ever so humble, by golly, it's ours.
- Это туалеты, души, ванны.
- Toilet, showers, washtubs.
font color - "# e1e1e1" Бегите в душ, девочки.
Off to the showers, girls.
font color - "# e1e1e1" Серые тучи и ливни font color - "# e1e1e1" Все, что вижу я font color - "# e1e1e1" Нет солнца теперь для меня font color - "# e1e1e1" без тебя
Grey skies and showers are all I see No sun now for me without you
font color - "# e1e1e1" Серые тучи и ливни - font color - "# e1e1e1" Все, что вижу я font color - "# e1e1e1" Нет солнца теперь для меня font color - "# e1e1e1" без тебя
Grey skies and showers are all I see No sun now for me without you
font color - "# e1e1e1" "Серые тучи и ливни, font color -" # e1e1e1 "Все, что вижу я..."
"Grey skies and showers, are all I see..."
font color - "# e1e1e1" Серые тучи и ливни font color - "# e1e1e1" все, что вижу я
Grey skies and showers are all I see
font color - "# e1e1e1" Серые тучи и ливни font color - "# e1e1e1" все, что вижу я font color - "# e1e1e1" нет солнца теперь для меня font color - "# e1e1e1" без тебя
Grey skies and showers are all I see No sun now for me without you
Почему она не принимала душ?
So why didn't she take showers?
Местами ливневые дожди...
Scattered showers...
Ну же. Заканчивайте уже с душевыми кабинами.
Come on, get those showers ready.
Ты их променяла на холодный душ.
Which you left for cold showers.
Сущая ложь. 127 : душ и грязевая ванна.
127 : showers and mud treatments.
Пусть им навстречу солнце зноем брызнет
May they be met by the sun's hot showers
Только если ваши люди не начнут принимать душ в одежде, мои двигатели могут вытащить нас отовсюду.
Unless you people on the bridge start taking showers with your clothes on, my engines can pull us out of anything.
Но я люблю ванны.
I don't like showers.
Любите солнце, любите ливень.
Love the sunshine and showers.
Предупреждение. В течении дня, временами ожидается дождь.
There is a possibility of intermittent showers later.
- Взаимно.
- Showers later.
В течении дня, временами ожидается дождь.
'There is a possibility of intermittent showers later.
На севере штата будет жарко и облачно, сегодня и завтра возможныливни с грозами, но уже к завтрашнему вечеру небо разъяснится.
It will be hot and over cast upstate New York as well with the possibility of thunder showers tonight and tomorrow withg radual clearing by tomorrow night.
Господа, недавно в ЦБ, я видел нашего человека из АП, который будучи недавно на обсуждении ВНП, узнал, что ВВП уже отлично освоился в ГД.
Perhaps we should go and have a look at the new showers. Yes, yes, yes, rather.
Затем Марат в своей ванне и шоу "Лучшие друзья" с Шарлоттой в душевой.
Then marat, in his bath- - Best of friends with charlotte in the showers afterwards.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Когда метеоролог предсказывает дождливую погоду и идёт такой ливень, это всё равно, что... забить гол с середины поля.
When a weatherman predicts showers and gets a rainstorm like this, it's like... [Imitating Bat Hitting Ball] hittin'a home run with the bases loaded.
Если выглянуть в окно, то видно, что идёт ливень.
Keeping an eye out the window, we have the showers -
В её глазах - апрель, весна любви, а слезы - дождь весенний.
The April's in her eyes : it is love's spring, And these the showers to bring it on.
Ведь он должен по утрам смотреть на душевые кабины!
He has to run around the showers in the morning.
6 июня 1972 года обвиняемый Олтман был замечен подглядывающим через отверстие в женских душевых!
On the 6.6.72, the accused, Mr. Altman, was seen... peeping through a hole in the women's showers.
Олтман, зачем тебе подглядывать за душевыми с таким инструментом?
Altman, why peek in the showers with a thing like that?
Когда он добрался до места, громкоговоритель объявил, что все должны пройти через душ.
When he reached the camp, the loudspeaker announced... that everyone should go through the showers.
Они дали им мыло и полотенце, как будто они идут в душ, но вместо воды пустили газ.
They handed out soap and towels. He did go into the showers. What came out of the shower heads was gas.
Смотреть другую серию холодного зрелища.
I'm going to take another in a series of cold showers.
Макс, я подал вовремя.
Max, my serve is going to send you to the showers early.
У нас новые душевые.
We've got new showers.
Он будет с тебя пылинки сдувать.
He showers you with gifts. He throws himself at your feet!
Ц — кажите, где здесь есть душ? — идите и ждите.
Tell me, where are the showers here?
[ДУШ] [ ВЕРХНЯЯ ОДЕЖДА
[SHOWERS] [ OUTER CLOTHING
Два страшных взрыва, пламя, дым, море побелки и облака падающих перьев.
Two tremendous bangs, flames, smoke, showers of whitewash and clouds of falling feathers.
На борту Омеги H23 его космического корабля, астронавт Тоби почти достиг галактики Голиафа с ее ужасными метеоритными дождями.
On board the Omega H23 his spaceship Astronaut Toby almost reached Galaxy Goliath with its devastating meteor showers.
font color - "# e1e1e1"
- Listen... are all I see - Grey skys and showers
- Это верно.
Owing to waterworks countrymen now have running water, bathrooms and showers just like city-dwellers. - That is right.
Он просто подонок.
All night long he watches us taking showers.
Ўагом марш в душ.
To the showers.
Ц — мотри, прежде всего Ёта проблема, в общем-то, тво €. ћы просто пытаемс € помочь, пон € тно?
- Look, first it's basically your problem, we're just trying to help, Second, if a guard comes by you can say, that you're on the way to the showers, they already know us,
я ищу душ.
I'm looking for the showers,