Showtime Çeviri İngilizce
484 parallel translation
Добрый вечер, леди и джентльмены, добро пожаловать на шоу "Таитянское королевство"
Oh, well good evening, ladies and gentlemen. And welcome to showtime at the Royal Tiasian.
Шоу начинается.
Showtime.
"Представление начинается"!
It's showtime!
"Представление начинается!"
"lt's showtime!"
Своди его в кино или он расклеится ко времени выступления.
Take him to a movie or he's gonna be a wreck by showtime.
Поехали.
Showtime, Kid.
Шоу начинается.
It's showtime.
Время шоу!
Showtime!
- Останься, сейчас самое интересное.
- Come on, it's showtime.
- Все, работаем!
- Showtime, everybody!
Эй, пора!
Hey, showtime!
- Пришёл час твоих похорон.
It's showtime. - Your funeral. - Your mama.
Время шоу.
Showtime.
Showtime.
Show-time.
Showtime!
Show-time!
По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
Weekend at Bernie's is on Showtime and HBO.
Шоу начинается!
Well it's showtime!
Всем сюда! Представление началось!
It's showtime, everybody!
Представление началось!
Look at everybody sleeping because of y'all! It's showtime!
Пошли.
- Come on. - It's showtime!
Шоу начинается!
It's showtime!
Эй, шеф, начинается.
Chief, showtime.
Шоу начинается!
Showtime!
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
You got your HBO, you got your cinemax, you got your showtime, All courtesy of this modestly priced marvel, designed and built...
Думаешь они собрались посмотреть сериал?
Think it gets Showtime?
Да как ты смеешь расстраивать меня перед выступлением!
How dare you upset me this close to showtime!
Значит, вы собираетесь сделать это как в одном из грязных фильмов?
So, when you guys do it, it's like one of those dirty showtime movies, isn't it?
- Пора за дело.
- Okay, guys, showtime.
Понеслась.
Showtime.
Сеанс начнётся в восемь.
Showtime is at 8 sharp.
Ну вот, точь-в-точь как моё шоу в Аполло.
It's showtime at the Apollo all over again.
Шоу начинается.
It's showtime!
Ладно, ребята, представление начинается!
Okay, showtime, guys.
Это showtime.
It's showtime.
Приготовься, Крошка Ли. Шоу начинается.
Get ready, Li'iBoy. lt's showtime.
Представление начинается, мистер обезьяна.
It's showtime, Mr. Funnybones.
Шоу начинается!
It's showtime. It's showtime.
Шоу начинается.
Okay, showtime.
Перед тем, как идти на захват, я всегда делаю три вздоха... и говорю себе : всё, Трей, шоу начинается.
When I'm about to make a bust, to get in the moment I take three deep breaths and say to myself, "Okay, Trey, it's showtime!"
"Шоу начинается". Блестяще.
"Showtime." It's amazing.
В эфире поклонники нового сериала "Шоу начинается".
This is Harley Barley taking calls from fans of the new series Showtime.
Я обожаю "Шоу начинается".
I just love me some Showtime.
Трей, женись на мне.
I'm on Showtime. What's up?
Шоу начинается.
"It's showtime!"
Шоу начинается.
It's a Showtime joke.
- Начинается.
- Showtime.
Шоу начинается.
This is Showtime One.
Повеселимся.
It's showtime.
Пробил час!
It's showtime.
Давай, давай.
Showtime, showtime.
Шоу начинается.
SHOWTIME.