English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Shy

Shy Çeviri İngilizce

2,709 parallel translation
Не стесняйтесь.
Don't be shy.
Не тормози.
Don't be shy.
Я стеснялась и боялась отказа...
I was so shy and scared of rejection...
Болезненно застенчивый.
Shy, sickly.
Может быть, Джо не отец ребенка.
Maybe shy Joey isn't the father.
Застенчиво улыбаешься и отводишь взгляд?
Shy smile, reluctant eye contact? I think I've seen enough.
А это Р не скромничал.
"R" wasn't shy, was he?
- Именно, ты еще пока не представляешь, насколько ты хорош. Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это.
You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring.
Каждый год, на хэллоуин, Эбби становиться очень приставучей и пугливой.
Every year, Abby gets all clingy and shy on Halloween night.
Наслаждайтесь картофельным пюре.
Don't be shy. Daddy's gotta carbo load.
Не хватало только нескольких поджогов.
They were, uh, a few torched buildings shy, as it were.
Джоан стесняется выражать свои эмоции.
Joan is shy about expressing emotions.
- Стесняется.
- A bit shy.
- Нет, эти двое явно стесняются камеры.
No, these two are clearly camera shy.
И что твой голос становится мягким и застенчивым, когда ты нервничаешь.
And the way your voice goes soft and shy when you're nervous,
Вы не стеснялись стоять рядом со мной, когда главный констебль вешал мне на шею медаль, сэр.
You weren't so shy about standing by me when the Chief Constable was hanging a medal around my neck, sir.
" Самая удивительная вещь, так эта застенчивая, затворническая группа...
" The most amazing thing about this shy, reclusive group...
О грязных делах вашего босса.
Your boss's dirty hands. Johnny was bashful and shy ♪
Большинство разумных людей избегают боли.
Most reasonable people shy away from pain.
Не имел опыта с женщинами.
Shy, inexperienced with women?
И иногда моя подруга музыка может быть стеснительной.
And sometimes my friend music can be shy.
Кто-то не стыдится своей работы.
Somebody's not shy about their work.
- Кто самый застенчивый?
- Who's the shy one?
Теперь мы можем сидеть здесь всю ночь закручивая мои соски, за то, что я защищал вас неблагодарных людей, или мы можем учитывать тот факт, что если Давид Розен найдет связь между Сайтрон и Доил Энерджы, каждый из нас
Now we can sit here all night twisting my nipples, over something I did to protect you ingrates, or we can address the fact that if David Rosen finds the connection between Cytron and Doyle Energy, every one of us here is about three goose eggs shy
Я хочу, чтобы он выглядел блестяще, а не как местный сумасшедший в шапочке из фольги.
I want him to look polished, not one colander hat shy of a crazy person.
Раньше тебе это не мешало принимать за меня решения.
You weren't shy about making other decisions for me.
Ну, я думаю, Джордж просто, наверно, стесняется.
Well, I think George is just probably just being shy.
Да ладно.
Why are you so shy about it?
Хорошенько все прочувствуйте.
Really get in there. Don't be shy.
не стесняйся.
Come on, don't be shy.
Она была застенчивой... и трудоголиком.
She was shy... And a workaholic.
Она стеснительная.
She's shy.
Кто здесь застенчивый зайчик?
Who's a shy bunny?
- Я думаю, кое-кто слегка стесняется.
Everyone can see you. - I think someone's a little shy.
Вы слегка стесняетесь.
You're a little shy.
Вы не должны краснеть.
You don't have to feel shy.
она опять покраснела.
I think she's still shy.
Да делать мне нечего.
But it's more shy than that.
Так люблю я глаз твоих блеск И застенчивость улыбки твоей.
Soo Doo Roo Roo Your two trembling eyes and your shy smile are so nice.
Твои выдумки просто очаровательно хороши.
Your delusions are just shy of charming.
Она такая тихая и застенчивая.
She was kind of shy and quiet.
Не стесняйся.
Don't be shy. Ugh.
Не бойтесь, здесь шрапнель, хватит на всех.
There's plenty of shrapnel for everyone... don't be shy.
Ты будто весишь 40 килограмм и зависишь от колы и боишься переквалификоваться в подружку гея.
You are, like, 80 pounds and a coke addiction shy from being qualified to be a gay guy's female friend.
А теперь я намочу стеснительного.
Oh, now I wet the shy one.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Строитель Дэвид Фолкнер выступил так, что все четыре тренера повернулись
While shy construction worker David did a performance that got all four coaches turning.
"Крокер" Что это?
Why do I always go for the shy ones?
- Почти 20.
- One shy of 20.
- Я не стесняюсь.
- I'm not shy.
Я бы не прочь...
I wish, but I think she feels shy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]