Signals Çeviri İngilizce
1,277 parallel translation
Если мы не можем их отключить, может, нам удастся оборвать передаваемый ими сигнал.
If we can't shut them down, maybe we can disrupt the signals they generate.
Я посылала тебе сигналы.
I've sent signals to you.
Оно подает сигналы, когда мы возбуждены и встретили желанного партнера.
It even signals when we're aroused and have met desirable mates.
Хотя признаки энергопотери мы начали замечать уже спустя несколько месяцев с момента нашего прибытия. Особенно пострадали тейлоны, которые, подобно мне, длительное время проводят на Земле.
Although we started to see signals of energy drains, within months of our arrival, from Companions like myself, who spent extended time on this planet.
Причина, по которой наши дети в кризисе, что ты и я даем им путанные сигналы.
They are in crisis because you and I are giving them crossed signals.
Эй, я не давал им никаких сигналов.
I haven't given them any signals.
Ты даешь мне такие запутанные сигналы, мама.
You give such mixed signals, Mother.
Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every 32 days.
Мне всегда казалось, что они посылали мне сигналы.
I always thought they were sending me signals.
Даже на скорости света нашему сигналу нужно около 3 минут, чтобы дойти так далеко.
It'll take at least three minutes for our radio signals to get that far out.
Это сигнал странам, с которыми мы разговариваем, что мы открыты для диалога.
It signals to countries we'retalking about that we'reopen to taking positive steps.
Не давай СиДжей сигналов. Не посылай Сэма Сиборна. И не приводи Денни Кэнкенона сюда.
Don't give C.J. signals, don't send Sam and don't bring Concanon here.
Если ты не понимаешь тонких намеков, то я скажу напрямую.
Since you can't seem to read my subtle signals...
Злоба,.. ... смешанные сигналы, дезориентация - это его оружие.
Rancor, mixed signals, disorientation, those are his tools.
Наши последние перехваты радиосигналов показывают, что основные силы японцев движутся на юг,.. по направлению к Филиппинам или Юго-Восточной Азии.
Our last signals intercept indicate that the Japanese task force is heading south towards the Philippines or southeast Asia.
Это слово означает смерть.
And the word "quiet" signals a death.
О, да, я вижу, как появление Д'Артаньяна положило конец всем нашим проблемам.
Oh, yes. I can see how D'Artagnan's arrival signals an end to all our problems.
Поверишь вряд ли ты в пожар, Пока не виден дым.
No one will believe the fire if the smoke sends no signals.
Предупреждают боевиков о нашем появлении!
Signals to the militia that we're coming!
Героин привозят из Франции под красными парусами, которые сигнализируют Английскому берегу, что груз прибыл.
The heroin it is carried from France with the red sail which signals to the mainland when it arrives.
Мы всё ещё принимаем сигналы...
We're still getting signals there
Да ладно, Элейн, если брать сигналы, то потливость достаточно хороший сигнал.
Come on, as signals go, sweating puts out a pretty good one.
Начальник, который подает сигналы желания, секса, и даже похоти...
A boss who puts out signals of want, of sex, even lust...
Компьютер переводит ультразвуковые сигналы, переданные из Х7, в звуковые.
The computer's translating the ultrasound signals, reconstructing a sonic image relayed to them by the X7 inside.
А теперь ты посылаешь мне все эти сигналы.
Now you're sending me all these mixed signals.
Ты посылала мне сигналы.
You were sending me signals!
- Я посылала сигналы? - Да.
I was sending signals?
Кто ещё думает, что я посылала Россу умоляющие сигналы?
Anyone think that I'd send Ross begging signals?
Я посылаю тебе сигналы сейчас?
Am I sending these signals now?
Мальчишка сядет только потому, что неправильно истолковал сигнал?
The kid goes down because he misread signals?
- Если мы предложим ему сделку мы подадим неправильный сигнал жюри.
If we offer him a deal, we send mixed signals to the grand jury.
Ваша компьютерная система игнорирует 220 из 400 ответных сигналов которые могут испускать Врата во время выполнения наборной последовательности.
Your computer system ignores 220 of the 400 feedback signals the gate can emit during a dialling sequence.
Я не вижу, чтобы они передавали какие-нибудь сигналы.
There are no signals being transmitted.
А куда поступает сигнал?
Where do the signals go?
Конечно.
Very well. The termites exchange signals...
Напрасно сигналят огни семафора.
And the signals flash through the nights in vain.
Все сигналы мобильных телефонов в этом районе под наблюдением.
All cell phone signals in this area are under surveillance
Не хватает самоуверенности ; я не различаю знаков, не ловлю флюидов...
I can't read signals or anything.
Но я говорю о соблазнении, язык тела, сигналы.
But, no, I mean, seduction, body language, signals.
- Ты будешь наблюдать за языком телодвижений и ждать сигнала.
You'II be watching his body language for signals.
- Их биосигналы остаются отчётливыми.
- Their signals remain strong.
Скоростной режим, поворотники, исправные габариты.
Speed limit, turn signals, working taillights.
С этой уткой - поймут ли нас правильно?
Are we giving off the wrong signals with a duck?
Бумер, принят сигнал с Галактики, сообщи им наши позиции.
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send'em our position.
- Подождите, мне поступают сигналы Колонии.
Wait. I'm getting Colonial signals now.
– Локаторы на Аляске не работают – В спутниковой связи – помехи.
- Early warning in Alaska is down. - Satellite signals are scrambled.
Поступило два сигнала.
I've got two signals approaching.
И то, как мы слышим их, решает, будем мы счастливы или нет. – Значит сигналы?
Little signals.
Выживают сильнейшие.
No mixed signals.
Не способен распознавать отчетливые сигналы.
Doesn't receive signals too clearly.
Парень был уверен, что диктор новостей посылает ему тайные сигналы прямо с экрана.
A guy thought this newscaster was sending him secret signals through the television set.