English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Signore

Signore Çeviri İngilizce

182 parallel translation
От кузена дяди миа молья, в смысле, моей жены, синьор.
It's the cousin of the uncle of mia moglie. That's my wife, signore.
И, синьор,.. -... я покажу вам фото.
And, signore I show you picture.
Синьор сержант!
Signore Sergeante!
Синьор!
Signore.
Теперь за малое, синьор.
Not so much now, Signore.
Куда плыть Синьор?
Which way, Signore?
Синьор.
Signore.
Я к вашим услугам, синьоры.
I'm at your service, signore.
Моё почтение, сеньор.
I am honoured, signore.
Спасибо, что вы прибыли без промедления, сеньор.
Thank you for coming so promptly, signore.
Я должен сообщить вам, сеньор, что между нами больше нет сотрудничества.
I must inform you, signore, there is no more cooperation between us.
Вы квалифицированный сотрудник, сеньор.
You are an efficient man, signore.
Спасибо, сеньор.
Thank you, signore.
- Добрый день, синьорр!
Good morning, signore!
Простите, синьор, как пройти в школу?
Excuse me, signore, which way to the school?
Простите, синьор, а вы твердо убеждены, что направо?
Excuse me, signore, are you sure, it's to the right?
Знаменитый кукольный театр, знаменитого доктора кукольных наук и ближайшего друга Тарабарского короля синьора Карабаса Барабаса!
The famous puppet theater of the famous Doctor of Puppet Science and closest friend of the King of Tarabar - Signore Karabas Barabas!
- Синьор! Я не могу этого сделать.
Signore, I cannot do that.
- Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.
Signore, I've already tried once to stick my nose into the fireplace, but I only made a hole in it.
- Благодорю вас, синьор!
Thank you, signore!
- Угощайтесь, синьор главнокомандующий!
- Have a treat, Signore Commander-in-Chief!
Синьор главнокомандующий, я должен незаметно проникнуть в харчевню.
Signore Commander-in-Chief, I must enter the inn unnoticed.
- Синьор, этот кувшин пуст.
Signore, that jug is empty.
- Добрый вечер, синьор Альфио. Как вы?
- Good afternoon, Signore Alfio, how are you?
Сейчас, синьор.
At once, Signore.
Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем...
Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today.
Добрый вечер, леди и джентльмены!
Buona sera, signore e signori.
Не стесняйтесь, дамы и господа.
Avanti, avanti, signore e signori. Ecoutez-moi bien.
Вы очень любезны, синьор Калисе, большое спасибо.
You're very kind, Signore Calice, thank you!
А, доктор Артуси, это вы.
Ah, Signore Artusi, it's you..
Вы меня искали, синьор Мариотти?
Were you looking for me, Signore Mariotti?
Добрый вечер, синьор Артуси.
Good evening, Signore Artusi!
- Эй вы, синьор! - Добрый день.
- Hey Signore, please stop.
Синьор Калисе, депутат.
Signore Calise? Deputy?
А синьоры станут присяжными.
Signore can be the jurors.
Тогда, секретарь, приступим к чтению дела?
Signore Secretary, please read.
Нет, синьор, нет.
Not yet, Signore.
Тебе нравятся девочки служащие или синьоры тоже?
Do you like maids or real signore too?
Нет, синьор. Синьоры не для меня.
No, real signore are not for me.
Спасибо, синьор.
Thank you, Signore.
Синьор Андреа. Булочки закончились.
Signore Andrea, the rolls were finished.
Синьор Андреа, в котором часу вы хотите обедать?
Signore Andrea, what time should I serve dinner?
У меня нет аппетита. Спросите синьора!
I am not hungry, ask Signore.
Синьор Андреа, но они еще сырые.
Signore Andrea, what are you doing?
Синьор Андреа, что вы делаете?
Signore Andrea, where are you going?
Очень приятно, синьор Артуси.
Pleasure to meet you, Signore Artusi.
Счастливого пути, синьор Андреа.
Have a good trip, Signore Andrea!
Но синьор Андреа, что произошло?
- Signore Andrea! What happened?
Я признаюсь.
Prego! prego, signore!
Grazie, signore, grazie de tutta la sua gentilezza.
grazie, signore, grazie de tutta la sua gentilezza.
Mille grazie, signore!
mille grazie, signore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]