Silver Çeviri İngilizce
5,661 parallel translation
Суочон уплатит налог. А министерство вернёт взятое в долг серебро. Вот вам и решение вопроса.
Order the central army to send the rice, and the Defense Ministry to repay the silver.
Серебряная, люкс, электроприводная.
Silver, luxury, electric.
Здесь только рамка серебряная.
It's only silver plate.
Если бы я мог найти хоть что-то, серебряную пулю.
If I could find something, a silver bullet.
Я видел и другие. Судя по всем записям, предательство Франческо купили тридцатью сребрениками от рук папского банкира.
By all accounts, Francesco was led astray by thirty pieces of silver from the hand of the Papal banker.
Положительный момент : это сделало тебя сильнее.
Silver lining : it made you stronger.
Ну, по крайней мере, нет худа без добра, если конец света всё таки будет.
Well, at least there's a silver lining if the world does end.
"Безымянный раб наденет серебряную корону".
"The nameless slave shall wear a silver crown."
"Безымянный раб наденет серебряную корону".Его слова, сэр.
"The nameless slave shall wear a silver crown." His words, sir.
Самые стабильные элементы, Чио, расположены в середине периодической таблицы, приблизительно между железом и серебром.
The most stable elements, Chiyoh, appear in the middle of the periodic table, roughly between iron and silver.
Между железом и серебром - думаю, ты была бы именно там.
Between iron and silver... I think that's appropriate for you.
Тарелка на кухне. Под фольгой.
There's silver foil over it.
Под фольгой?
"Silver foil"?
Нет худа без добра.
Maybe that's the silver lining.
Серебряный Порш.
Silver Porsche.
Пэтти, это серебряный Range Rover.
Patty, it is a silver Range Rover.
Но это не мой серебряный Range Rover.
But it's not my silver Range Rover.
Я решил, с твоей подачи она решила начать с чистого листа.
I figured you silver-tongued her back to the debutante ball.
Здоровая херня из нержавейки, еще острей, чем шпора,
This giant silver thingamabob, sharper than a spur,
И если кандидат на подан на серебряном блюде...
So if a candidate isn't served up on a silver platter...
И её соблазнил какой-то языкастый гитарист.
And she has been seduced... by a silver-tongued guitar player.
Лиланд Оулсли - финансовый советник... в престижной фирме "Сильвер и Брент"...
Owlsley, Leland : Financial Advisor... at the prestigious firm of Silver Brent...
Я работаю на СильверБрент.
I work for Silver Brent.
Я уже сказал, я работаю на Сильвер...
I told you, I work for Silver and...
Фиск выписывает один из самых больших чеков вместе с Оулсли из "Силвер и Брент".
Fisk is one of our most billable clients, along with Owlsley at Silver and Brent.
Целая куча документов на их сделки с Фисоком и Олсли в Силвер и Брент.
Whole stack of documents on their dealings with Fisk, and Owlsley at Silver and Brent.
Сконцентрируйся на всем, что относится к Силвер и Брент.
Concentrate on anything pertaining to Silver and Brent.
Так, это краткая сводка всей недвижимости Силвер и Брент.
All right, this is a rundown of all of Silver and Brent's real estate holdings.
Сильвер и Брен продают и приобретают недвижимость постоянно.
Silver and Brent liquidate and acquire new properties all the time.
И, забегая вперед, перенесемся на нашу серебрянную свадьбу, которая будет 12-го.
Flash forward to our silver anniversary, coming up on the 12th.
у неё нет опыта и она родилась с серебрянной ложкой во рту
she lacks experience and she was born with a silver spoon in her mouth.
Легко говорить о проблемах бедных с серебряной ложкой во рту.
Now, it is easy to talk about the problems of the poor with a silver spoon in your mouth.
- Тут сказано, вас наградили Серебряной медалью за отвагу после боевой операции на базе в Ираке?
It says you were awarded the Silver Star of Excellence for courage while under fire stationed in Iraq?
Помедленнее, сладкоречивый дьявол.
Whoa. Slow your roll, Silver-Tongued Devil.
Я перестану после того, как ты скажешь мне, что седой лис на велосипиде не связан походами на физическую терапию.
I will, after you tell me the Silver fox on the bike had nothing to do with your running out of physical therapy.
Нитрат серебра.
Silver nitrate.
Если той ночью тут было два шустрика, искры от их движения могли создать достаточно вспышек, чтобы отпечатать картинки на этой поверхности.
If there were two speedsters there that night, the sparks from their movement would have generated enough flashes to actually expose images onto the silver nitrate.
Он даже последовал со мной в комнату, когда я пошла сменить туфли, потому что, боль на пятках просто убивала меня. Потом он достал какую-то маленькую серебряную фляжку.
He even followed me to my room when I went to change my shoes, cos my heels were killing me, and he had this little silver hip flask.
Эллис уже дал нам простое решение.
Ellis already gave us the silver bullet.
Бульвар Глендейл, между Флетчер-Драйв и Ватерлоо-Стрит, район Силвер-Лейк.
Glendale Boulevard between Fletcher Drive and Waterloo Street, - Silver Lake District.
Хорошая новость : мой предрождественский шоппинг окончен.
Silver lining, my Christmas shopping's done.
Ставлю доллар, что родни у них нет, дом выставят на торги - и Маркэм с лёгкостью его получит.
I bet you a silver dollar they got no next of kin, house goes up for auction, Markham gets it for a song.
Затем мы распыляем кристаллы йода, которые взаимодействуют с формулой и активируют дождь, который мы зовёт Умным Дождём.
Then the silver iodine crystal is disbursed, binding with the formula to transform it into rain, which we call Smart Rain.
Ну знаете, есть кукурузные хлопья серебряной ложечкой и все такое.
You know, a silver spoon to eat your cornflakes with and all of that.
Он заложить фамильное серебро.
He's pawning the family silver.
Серебро.
Silver.
В 2006 году Эндрю зарегистрировал серебристый пикап.
Andrew's the registered owner of a 2006 silver pickup truck.
Ищем серебристый пикап 2006 года.
We're looking for a 2006 silver pickup.
Лезвие из серебра.
Silver blade.
Серебряный мне не идет.
Silver's not my color.
Отмываюсь от серебра.
Washing off the silver.