English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Sire

Sire Çeviri İngilizce

1,941 parallel translation
- Вы желали меня видеть, сир?
You wished to see me, sire?
Сир?
Sire?
Сир...
Sire...
Спасибо, что пришли, сир.
Sire, thank you for coming.
Сир... Дизир счёл уместным передать вам камень.
Because, sire, the Disir saw fit to give you this.
Я стар, сир.
I am an old man, sire.
- Сир...
Sire, I...
Сир, мне кажется неразумным...
Sire, I do not think it is wise for you...
Я бессилен, сир.
This is beyond my skill, sire.
Я сделаю всё, что в моих силах, сир.
I shall do everything in my power, sire.
- Сир.
Sire.
Сир, мне кажется, это...
Sire, I do not think that is...
Простите, сир.
I'm sorry, sire.
- Сир?
Sire?
Вам очень повезло, сир.
You're very fortunate, sire.
Простите, сир, их раны оказались смертельными.
I'm sorry, sire, their wounds were fatal.
Сир.
Sire.
Её разрыв был преднамерен, сир.
It was designed to break, sire.
Нитка, обнаруженная в доме мальчика, совпадает с найденной на вашем седле, сир.
The thread we found at the boy's home matches that used to sabotage your saddle, sire.
Никто меня ни на что не подговаривал, сир.
No-one's put me up to anything, sire.
Я ничего не делал, сир, просто, как обычно, ухаживал за вашей лошадью.
I've done nothing, sire, save look after your horse and tack like I always do.
Вы мой король, сир.
You're my King, sire.
Преступление не вызывает сомнений, сир, но Тир лишь наблюдал за тем, как оно свершилось.
No-one denies the crime, sire, but the only part that Tyr played was to see it done.
Они не заметили ничего необычного, сир.
They saw nothing unusual, sire.
Это сильное снотворное, сир.
A powerful soporific, sire.
Это взаимно, сир.
That's my thoughts exactly, sire.
Там... валериана, сир.
It... it's valerian, sire.
Воспользоваться кровной связью.
Invoke the sire bond.
Вы сыграли свою роль, разрушив кровную связь.
You did your part by breaking your sire bond.
Так действует кровная связь или же я просто счастлива быть здесь с тобой?
Is that the sire bond... Or just that I'm so happy to be here with you?
Я должен был отказаться от кровной связи, Елена, отослать тебя.
I was supposed to invoke the sire bond, Elena, send you away.
Спасибо, сир.
Thank you, sire.
Он запасает травы, сир.
Er, he's garnering herbs, sire.
Репешок, сир.
Agrimonia, sire.
Репешок бесценен, сир.
It is invaluable, sire.
- Нет, сир!
No, sire!
Наверняка это не так уж и сложно, сир.
Huh! Well, surely that's not too difficult, sire.
Вы молчаливы, сир.
You're very quiet, sire.
Не только мужчин.
Not just men, sire.
Мы не можем подпустить Андриана близко к Клаусу пока их связь не будет разрушена.
We can't let Adrian anywhere near Klaus until his sire bond is completely broken.
разве это не условие, чтобы разрушить связь с создателем
Isn't that the point of breaking the sire bond...
связь существует, потому что гибриды благодарны Клаусу за освобождение их от боли, что волки испытывали каждое полнолуние, и именно поэтому они вынуждены превращаться до тех пор, пока эта боль больше не будет управлять ими.
The sire bound exists because the hybrids are grateful to Klaus for relieving them from the pain of having to wolf out every full moon, and that's why they have to turn until they're not ruled by the pain anymore.
Ведьма, которая помогла мне разрушить связь с маленькой Шарлоттой
The witch that I found to help me break little Charlotte's sire bond.
Связь нельзя понимать буквально, Стефан
Sire bond is not that literal, Stefan.
Уверен, ты винишь связь в этом.
Bet you blame the sire bond for that, too.
Не важно, что я ненавижу эту связь я не должен взваливать это на тебя.
As much as I hate this sire bond thing, I shouldn't take it out on you.
Угол Бурбон и Дюмэйн посмотрим, насколько сильна связь с создателем.
Corner of bourbon and dumaine, see how literal the sire bond is.
Для того чтобы быть свободным, надо разрушить связь
The point of breaking the sire bond is being free.
Потому что я вижу только одну причину ты хочешь разорвать связь чтобы восстановить ее исходные параметры команды Стефан.
Because it looks to me like the only reason you want to break Elena's sire bond is to restore her original factory team Stefan settings.
Нам необходимо заклинание, которое разрушит связь вампира с создателем
We need a spell that could break a vampire sire bond.
Just tell us where we can find someone like your great-grandma who can break the sire bond and won't flake out on us like old val did.
Just tell us where we can find someone like your great-grandma who can break the sire bond and won't flake out on us like old val did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]