English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Sisters

Sisters Çeviri İngilizce

4,315 parallel translation
- Сестрички по общине?
- Sorority sisters?
Я рос с тремя сёстрами, и я носил лифчик для 14 лет.
I grew up with three sisters, and I wore a cup until I was 14 years old.
Что ж, поздравляю, что у тебя есть сёстры, но я знаю женщин.
Well, congratulations on having sisters, but I know women.
У меня есть сёстры.
I have sisters.
- О Боже, потому что у тебя есть сестры?
- Oh, my God, is it because you have sisters?
У меня есть сёстры!
I have sisters!
Ты получишь желаемое... останешься со своими "сёстрами" Эльзой и Эммой, чтобы заниматься непонятно чем, но я тоже выживу и проведу остаток своей бесконечной жизни в попытках вырвать твое сердце.
You'll have what you want... you alone with your "sisters" Elsa and Emma doing who knows what, and I'll be here, too, spending every waking moment of my immortal life trying to rip your heart out.
Если Снежная Королева хочет сделать нас своими сёстрами, то заклятье обойдет нас стороной.
If the Snow Queen wants us to be her sisters, then the curse won't affect us.
Моим сестрам необходимо чтобы я удачно вышла замуж, Их будущая жизнь зависит от меня.
My sisters need me to make a good marriage, their own prospects depend on it.
Вы помогли моим сестрам, противостояли моему отцу.
You helped my sisters, stood up to my father.
И, чтобы быть справедливым по отношению к вам, если вы... если вы решите закончить все сейчас, знайте, я все еще буду заботиться о ваших сестрах и их приданном.
And to be fair to you, if you... if you choose to end this now, know that I will still take care of your sisters and fund their dowries.
Мы не твои сестры и никогда тебя не полюбим.
We're not your sisters and we're never gonna love you.
Станьте моими сестрами.
Be my sisters.
" В этом кристалле все воспоминания о моих сестрах, которые я украла у народа Аренделла.
"In this crystal are the memories of my sisters, " which I stole from the people of Arendelle.
Они должны помнить моих сестёр.
" My sisters deserve to be known.
Кай убил 4ех наших братьев и сестер, чтобы заявить о себе, но по-настоящему он гнался за Лукасом и Оливией.
Kai killed 4 of our bothers and sisters to make a point, but he was really targeting Lukas and Olivia.
Твои сёстры советовали отравить кроватку раньше, но я хотела лично увидеть твою реакцию на неё, поэтому на прошлой неделе я позвонила Джексону.
Your sisters thought I should send it along, but I wanted to be here to see your face when it arrived, so last week, I called Jackson.
Он заберет моих сестер и мою бабушку и маму обратно в США, даст нам гражданство.
He's going to take my sisters and my grandmother and mother back to the United States, give us citizenship.
Ладно, мне понадобишься ты и кто-то из сестёр, чтобы прикрывать эту сторону дома.
All right, I'm gonna need you and one of your sisters to cover this side of the house.
Плюс Милтон, твои сёстры и мама.
Plus Milton, your sisters and your mom.
Не допускайте короткого изменить наш молодой братья и сестры, Боб.
Don't short change our young brothers and sisters, Bob.
Сестры делятся.
Sisters share.
Сестры?
Sisters?
Братья, сестры, друзья протестанты...
Brothers, sisters, fellow Protestants...
Дети, братья и сестры приходили в день посещений.
Children, brothers and sisters, a visiting day was available.
Не женщину и мужчину, пытающихся изобразить лесбийские ножницы.
Not a male and a female trying to do some sort of scissor sisters action.
Братьев и сестёр нет.
No brothers or sisters.
Мы все здесь братья и сёстры, друзья и семья.
Here we are brothers and sisters, friends, and family.
После того, как мама со своей семьёй бежала в Палестину, в лесу Сосенки, в лесу, где мама и её сёстры любили собирать грибы и ягоды, ночевать в спальных мешках у ручья под звёздным небом,
After mom and his family fled to Palestine, In the Sosenki forest, the forest, where my mother and her sisters loved to pick mushrooms and berries, spend the night in sleeping bags in the creek under a starry sky,
Спроси своих сестёр, твоя жизнь принадлежит только тебе на протяжении очень короткого промежутка времени после ухода из родительского дома до первой беременности.
Ask your sisters, your life belongs only to you for a very short period of time after leaving the parental home before the first pregnancy.
Когда хотели мы, я и мои сестры, напугать друг дружку, то, бывало, валялись втроем мы на ковре в темноте, и каждая по очереди описывала, как человек, который был когда-то богатым торговцем мехами,
When me and my sisters wanted to scare each other, The three of us would lay on the carpet in the dark, and each described in turn, how the man who once was a wealthy fur merchant,
Побудешь с сёстрами, проветришься.
To be with your sisters, ventilate.
Две сестры, у одной талант морозить.
There's these two sisters, one of them has ice powers.
Но Вы - выглядите как сестры.
But you-you look like sisters.
И когда люди не уважают моих гейских братьев и сестёр, я шлю на них дождь ужаса.
And when people disrespect my gay brothers and sisters, I rain terror on them.
И заодно у тебя появятся две милые сестрицы.
And you'll have two lovely sisters to keep you company.
Знаешь, твои сёстры сводные сёстры заказали зонтики и кружево.
You know, your sisters... Stepsisters, have asked for parasols and lace.
Мы же всё-таки сёстры.
We are sisters, after all.
Постер должен вбить в беззубые бошки в Техасе, которые принимают метамфетамин и, возможно, трахают своих сестёр, что этот фильм подходит для отдыха в субботнюю ночь.
The poster needs to let toothless guys in Texas, who snort meth and possibly fuck their sisters, know that It's also fun for a Saturday night.
Это сёстры Лиг.
These are the Leeg sisters.
Нет братьев или сестер.
No brothers or sisters.
СЕСТРЫ СКАЙЛЕР : Я?
SCHUYLAR SISTERS :
Сестры Скайлер!
The Schuyler sisters!
Работаем, работаем!
ALL SISTERS :
ВСЕ СЕСТРЫ :
The Schuyler sisters!
ВСЕ СЕСТРЫ :
ALL SISTERS :
И сёстрам Скайлер могут позавидовать все. Йо, если ты женишься на одной из сестер - ты богат, сынок.
And the Schuyler sisters are the envy of all Yo, if you can marry a sister, you're rich, son
Когда я был в твоём возрасте, мы брали журналы наших сестёр с фотографиями белья или купальников...
When I was your age... we used to get these magazines for my sisters... that would be like a lingerie or swimsuit...
Бен убил твою маму и сестёр?
Did Ben kill your mom and your sisters?
Сводные сёстры.
You're half-sisters.
Вам стоит спросить мою мать и сестёр.
You should ask my mother and my sisters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]