Skates Çeviri İngilizce
325 parallel translation
- Ѕосс, €... - ƒа ты себе и на пару роликов не нахромаешь.
Why, you couldn't limp yourself into a pair of roller skates.
- О, нет. - Принесла свои ролики?
- Got your roller skates on?
Собирай вещи, бери коньки.
Get together your clothes and skates.
Знаешь, я хотела, чтобы ты тоже покатался.
You know, I could get you skates.
Baшa дeвoчкa xoчeт кoньки.
Your little girl would like some skates.
у нac ecть кoньки, oчeнь xopoшиe. Oднaкo oни нe caмыe лyчшиe.
We've got skates, and they're good, but not quite good enough.
Я влюблен в нее с самого детства.
I've loved her ever since I fixed her roller skates.
Томми Свонн сбежал.
Tommy Swann's got his skates on.
Парни разыграли сами себя, в сейфе ничего не было, всё, что они взяли - кучу детских роликов.
The joke's on them, the safe was empty, and all they collected was a gross of kids'roller skates.
Мой старший клянчит себе пару роликов на день рождения.
My oldest's been whining for a pair of roller skates for his birthday.
Большой спрос сейчас на ролики?
Much demand for roller skates these days?
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
- Роликовых коньков?
- Roller skates?
Мой брат продаёт мне роликовые коньки?
My brother sells me roller skates?
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками.
Drove a van load of kids'skates out of the yard.
Деньгами? Ты имеешь в виду, то что мы получим за ролики?
You mean what we're gonna get for them skates.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
Oh, Penelope. You forgot to put away your roller skates.
Спасибо тебе большое Эй возможно там такие же коньки?
Thank you very much. Hey, shouldn't those be ice skates?
- У меня нет никаких коньков
- I didn't get any ice skates. - Oh.
Кети, посмотри на мои ролики!
Kathy, look at what I got, roller skates.
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Не такой, как тогда на роликах.
- Not on roller skates this time.
Не знаю... я просто катаюсь, ставлю конек на каток
I dunno. I put on my skates and go to the skating rink.
Без коньков.
Without skates.
Никаких роликов.
Mmm. No skates.
- В отношении роликов - я.
In the "no skates" department, I am.
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me...
От четьрех до пяти. Кити там катается.
Kitty skates there from four to five.
- Давайте, Бентон, поспешите.
- Right, Benton, get your skates on.
Эй, вам лучше надеть свои коньки.
Hey, you'd better get your skates on.
Грейхаунд, побыстрее, ладно?
Greyhound, well get your skates on, will you?
- Вот твои коньки и радио.
There's your skates and your radio.
Этому - велосипед. Тому - коньки.
Roller skates for that.
Я видел сумасшедшего которого мы видели всегда в шляпе и с роликами.
I saw that lunatic we used to see with the pinwheel hat... and the roller-skates.
- Приноси коньки.
- Bring your skates.
Видишь того чувака на роликах?
See that dude over there with the skates?
- Да, коньки вот надену.
We just have to put on our skates.
- Да, коньки сломались.
Yeah, my skates don't work!
Свои коньки можешь здесь положить.
You can also put your skates there.
Мама, хорошо бы новые коньки.
Mom, I'd like to have some new skates.
- Да, самые лучшие, если не из фигурных.
Yeah, they're the best ones. If you don't need dancing skates.
Ну, конечно. Могла бы и поберечь.
Alright, but you could have saved up some money yourself to buy skates.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
United Skates of America in Queens, right? I used to go over there to break against all of them and take them all out.
Пингвин катается по сцене одетый раввином.
The penguin skates on the stage dressed as a rabbi.
Это вы подарили мне пару отличных роликовых коньков?
Are you the one who gave me this great pair of roller skates?
Кто катается на коньках по кухне?
No? Who skates in the kitchen, Laurie?
Я покупал тебе коньки или велосипед, но не любил твоих хороших отметок.
I bought you skates and a bike, but I didn't like you getting such good grades.
Мама не разрешает кататься на роликах по дому.
Mom is going to kill you for wearing skates indoors.
Я запрещаю Саре гонять по дому на роликах.
Here. Sara is not to wear her skates in the house.
- На роликах?
- Roller skates?