Skype Çeviri İngilizce
287 parallel translation
- Сделка, сделка отменена.
But we're on Skype all the time. Oh, yeah!
Мы с тобой позже поболтаем по Скайпу.
- We're gonna have to Skype later. - Hank!
Позвоню тебе в Скайп позже?
Skype you later? All right.
Знаешь что, будем звонить по Скайпу.
Tell you what, we'll skype.
Вломитесь ко мне в комнату и вы увидите, как я пялюсь в телевизор. Или базарю с Тоддом по Скайпу.
Kick in my bedroom door, and you'd probably find me watching TV or talking to my friend Todd on Skype...
Можно через Скайп ( Бесплатные звонки, видеозвонки и обмен мгновенными сообщениями через Интернет )
We might skype.
Скайп?
Skype?
Это мелодия скайпа
That's the Skype ringtone. I don't Skype with anyone but Andrew.
Я буду скайпить тебе каждый день
- I'll skype you every day.
В смысле, я общаюсь в видео чатах, я общаюсь по скайпу, я отправляю СМС-ки, я пишу в твиттере, я делаю звонки, я общаюсь на Вуфе.
I mean, I video chat, I skype, I text, I tweet, I phone, I woof.
Скайп!
Skype!
Да, и может быть, мы свяжемся по Skype и посмотрим вместе игру.
Yeah, and maybe we can Skype and watch a game together.
Я до тебя дозвониться не могу, а ты тут скайпишься с Тесс?
It's just, I can't get you on the phone, but Tess can Skype with you?
Я буду писать тебе электронные письма, связываться по Скайпу, писать секс-СМСки.
I'm gonna e-mail, Skype, sex-text you.
Skype работает нормально?
How's the Skype working?
Знаю, что я могу позвонить тебе, написать Е-мэйл, или связаться с тобой по скайпу и тому подобное, но в написание бумажного письма есть нечто особенное, это так похоже на нас.
"I know that I could call you or e-mail you " or skype you or whatever, " but there's something about putting pen to paper
Это номер скайпа.
It's a Skype number.
На самом деле, то, что ему за 60 и он владеет Skype телефоном, говорит о его сильном характере.
Actually, he's got a lot of guts being over 60 and owning a Skype phone.
Если бы я был бизнесменом и меня бы пригласили на встречу в бизнес-парк в Хэмпшире, я бы использовал Skype.
If I were a businessman and I were invited to go and do business on a business park in Hampshire, I'd use Skype.
Я думал, что ты больше не хочешь общаться с веб-камерой по скайпу.
I thought you didn't want to skype with web cam any more.
У себя в комнате, болтает с подружкой по скайпу.
He's in his room, talking to his hap girlfriend on skype.
Проверьте сотовый, e-mail, факс, скайп.
Land, cell, e-mail, fax, Skype.
— лушай, € звоню, потому что у мен € на той неделеЕ евин, с кем разговариваешь?
So, listen, the reason why I'm calling is because next week... Kevin, who do you Skype with?
Жаль, у обезьянок нет "Скайпа".
I wish monkeys could Skype.
Конечно, я останусь дома со скайпом буду общаться с парнями в "Мо".
Sure, I'll stay home and Skype with the guys at Moe's.
.
( Skype alert rings )
Ты позвонила нам по скайпу?
You called us here to skype?
Как бы тебе ни было плохо, Просто позвони мне, напиши смс, стукнись в Скайп, в Твиттер, да хоть в ебаный Фейсбук, пофиг.
I mean, no matter how bad it gets, you call me, you text me, you Skype me, you tweet me, you can fucking Facebook me, I don't care.
Собиралась брать консультации по Скайпу.
I was gonna do meetings on Skype.
Просто позвони ему.
- Kenneth talks to Tracy on Skype, doesn't he? Just call him.
Мы ждем, пока Трейси свяжется по скайпу с Лиз и ящерицей Джереми.
We're waiting for Tracy to Skype with Liz and Jeremy the lizard.
Кто готов к Skype-сексу?
Who's ready for Skype sex?
Мы позвоним папе по скайпу.
We've gotta skype your dad!
По Скайпу.
Skype.
По Скайпу каждый день.
Skype me every day.
Теперь они постоянно пытаются со мной связаться.
Now they Skype me all the time.
Но я только что установил на её ноутбук Скайп, чтоб она визуально могла общаться с мужем.
But I just loaded Skype on her laptop so she can talk face-to-face with her husband.
Это скорее похоже на пререванный скайп.
It's more like Skype-us-interruptus.
О, Прия скоро позвонит на Скайп и у нас будет романтический ужин.
Oh, uh, Priya's calling in a few minutes on Skype, and we are gonna have a dinner date.
Ты надела это на свидание через Скайп с Эшли?
You're really taking these Skype dates with Ashley seriously.
Всё еще пытаешься связаться с Эшли в Скайпе?
Playing Skype-tag with Ashley?
Эй, я связался с биотехнологической компанией в Денвере.
Hey, I just got off Skype with a biotech firm in Denver.
Ещё есть Скайп.
Even Skype.
Ты можешь звонить по Скайпу.
Well, you can Skype.
Я собираюсь созваниваться с тобой по скайпу каждый день, и ты будешь навещать меня в Нью-Йорке каждые выходные, пока я буду заниматься.
I'm gonna Skype you every day, and you're gonna come visit me in New York every weekend as far as I'm concerned.
Что ж, а зачем же ещё придумали Skype, так?
Well, that's what Skype's for, right?
- Для того и придумали Skype
- That is what Skype is for.
Осталось только подключить по Скайпу моих родителей.
Now all we need are my parents on Skype.
Мы говорили с ним каждое воскресение... в скайпе
On Skype. I've been waiting all day for his call.
Что вы сказали?
The Skype broke up a little bit. What did you say?
У меня Билл по Скайпу.
I got Bill on the Skype.