Sleeping Çeviri İngilizce
12,609 parallel translation
Он сейчас спит.
He's sleeping.
Давай, спящая красавица, подъем!
Come on, Sleeping Beauty, wake up!
Пора это прекратить, ты спишь с моим мужем.
It's gonna stop now, you sleeping with my husband.
Приятно удиви нас всех и почисти ему зубы, пока он спит.
Why don't you give us all a nice surprise and brush his teeth while he's sleeping?
Мысль о том, что мужчины могу спать вместе..
Just the thought of two men sleeping together...
Я думала, что он еще спит, но кровать нетронута.
I thought he was just sleeping in but his bed is untouched
САутвуд, например Фанатики выбрасывают кости из гробов и спят в них.
There's a group who've taken to sleeping in coffins, discarding the bones of the deceased who were resting in them.
Потом он поднялся наверх, где его сыновья.
Then he went upstairs to where his two sons were sleeping.
Я думал, ты ночуешь в гостях у Рейчел.
I thought you were sleeping over at Rachel's.
Вы что... спите здесь?
Are you, uh... Are you sleeping here?
Если так хочется ночевать в кабинете, советую не спать на полу, а купить себе матрас.
If you insist on sleeping in the office, I might suggest you forego the floor and get yourself a futon.
Вы спали с врагом.
You were sleeping with the enemy.
Джейн не враг, и мы не спим вместе.
Jane's not the enemy, and, no, we're not sleeping together.
Ты пытаешься через постель окончить школу.
You're just sleeping your way through the whole damn senior class.
Вы окажете себе и нашему расследованию огромную услугу, если назовете имя мужчины, с которым спала Эллен.
You would be doing yourself and our investigation a great service if you could tell us the name of the man that Ellen was sleeping with.
Кто-то убил Эллен три дня назад, и затем, прошлой ночью, они пытались убить меня, парня с которым она спала?
Someone killed Ellen three nights ago, and then, last night, they tried to kill me, the guy she was sleeping with?
Ты спишь с моим мужем.
You sleeping with my husband.
- Ты спишь?
Are you sleeping?
Потому что он спал дома.
Because he was home sleeping.
Он больше не спит в своём шкафу.
He's not sleeping in his closet anymore.
Да, верно, он должен пойти в колледж, но я предполагаю, что я предпочту спать в кровати.
Yeah, right... he should be at college, but I guess I'll take sleeping in a bed.
Он живет в комнате Адама, спит в кровати Адама, он выбрасывает все вещи Адама, и я даже не знаю, кто он.
He is living in Adam's room, he is sleeping in Adam's bed, he is throwing away all of Adam's things, and I don't even know who he is.
Он, возможно, где-то отсыпается.
He's probably somewhere sleeping it off.
Дерек и его жена в спальне, и они не спят.
Derek and his wife are in the bedroom and they're not sleeping.
Она спала со своим помощником?
( SCOFFS ) She was sleeping with her assistant?
Я не прошу от тебя преданности, но я не хочу быть заменой той, с кем ты хочешь спать.
I mean, I'm not asking for some big commitment, but I don't wanna play proxy to the woman you really wanna be sleeping with.
Мы просто спим вместе.
We're just sleeping together.
Разоблачения в том, что я сплю со своей секретаршей.
That it'll be exposed that I'm sleeping with my secretary.
Мне не спалось, я вышла прогуляться.
No, I had trouble sleeping, so went for a walk.
После того, как мы стали спать вместе.
After we started sleeping together.
Особенно тех, кто спит друг с другом.
Especially the ones sleeping together.
Ты спишь в его собственной комнате.
You're sleeping in his very room.
Он спит.
He's sleeping.
Она не спит, не ест, не моется.
She's not sleeping, eating, showering.
Ты настоящая Ш, переспала с моим другом, а потом ещё и нагрубила ему.
You're a real big B-word for sleeping with my friend and then being rude to him.
Спящая Красавица.
Sleeping beauty.
Мы должны защищать Спящую Красавицу.
We gotta protect Sleeping Beauty.
Прости, но пока ты спала, мы все многое потеряли.
I'm sorry but we've all lost a lot while you've been here sleeping.
Так ЧТО с вашей Спящей Красавицей?
So what is the actual deal with Sleeping Beauty?
Готовьте Спящую Красавицу к транспортировке.
Prep Sleeping Beauty for transport.
Тэд, держи Спящую Красавицу на мушке.
Ted, keep your weapon on Sleeping Beauty.
Охраняйте Спящую Красавицу, пока мы не обеспечим безопасность и транспорт.
I want Sleeping Beauty protected until we get a secure position and transport.
Спящая Красавица!
Sleeping Beauty!
Я приглушу свет, пока она спит.
I'm going to dim the lights while she's sleeping ok?
М : Спать под открытым небом?
Sleeping under the open sky?
Твоя мать спала со шпионом Штази.
Your mother was sleeping with a Stasi spy.
Она спит.
She's sleeping.
Похоже, кто-то сегодня будет спать на кушетке.
Looks like someone's sleeping on the couch tonight.
Эта зигота, с которой ты спишь, указала мне нужное направление.
Mm, the zygote you're sleeping with pointed me in the right direction.
В противном случаи, ты просто спишь с врагом, а Лив, которую я знаю так никогда бы не поступила.
Otherwise, you're just sleeping with the enemy, and the Liv that I know would never do that.
И что, если я сплю с врагом, не замечаю, что там мой отец химичит с Джейком?
So what if I am sleeping with the enemy, turning a blind eye to whatever my father is up to with Jake?