Slutty Çeviri İngilizce
484 parallel translation
Сделай такое лицо, как у проститутки.
Make a slutty face.
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер.
Because suspicion is like a hairy fox, slutty, cowardly, and reactionary
Моё первое требование было направлено на то, чтобы она перестала расхаживать здесь как потаскушка.
The first demand was that she stop walking around in her slutty way.
"Как потаскушка." И Вы хотите сказать, что не питаете к ней враждебности?
"Her slutty way." So you have no hostility towards her?
Я и сама одеваюсь как потаскушка.
I dress slutty.
Умеренная потаскушка.
Moderately slutty.
Вы создаёте обстановку для возможности... пошептаться вместе с другими женщинами : она - потаскушка с женщинами, предъявляющими ей иск потому, что от неё исходит сексуальность...
Do you make room for the possibility... - that with women whispering she's slutty with women suing her because she oozes sexuality...
Я легонько его поцелую, ничего такого распущенного.
I'll give him a little kiss. Nothing slutty.
Ты, наверное, подумал, что я сплю с кем попало, но мне и тебе сейчас плохо и, мне хочется, чтоб ты остался.
I mean, you probably think I'm being slutty or something, but... I'm feeling bad, and you're feeling bad. And I'd really like for you to stay.
Посмотри на свое грязное лицо
Look at your slutty face
Теперь, если вы меня извините, мне нужно найти что-нибудь откровенное на сегодняшний вечер.
I need to go find something slutty to wear tonight.
Ух ты!
Whoa! Do I look slutty?
Я выгляжу как шлюха? Если уж ты напрашиваешься на комплименты, то да - ты выглядишь как шлюшка.
All right, if you're fishing for compliments, yeah, you look slutty.
И мой отец не стал бы распускать руки, потому что у какой-то девки вызывающее платье.
My dad would not cop a feel just because some girl is wearing a slutty dress.
Личность состоит в наличии крепкого тела... которое удовлетворит все твои сексуальные желания... и рта, который всегда закрыт.
A good personality consists of a chick with a hard body who'll satisfy all sexual demands without being too slutty and who'll keep her dumb, fucking mouth shut.
- Выглядишь как потаскушка.
- It's kind of slutty.
Все шалавы так делают.
That's what slutty girls do.
Я не доверяю людям, которые носят свои вещи в бумажных пакетах. Это глупо.
I don't trust people who move their things in paper bags. lt's slutty.
Так, большие и сильные пусть встанут справа а вы, распутницы, становитесь сюда ко мне.
Let's get all you jocks in one group and get you slutty girls over here by me.
Потому что общество в целом считает, что такое поведение свойственно лишь шлюхaм и саморазрушительно.
Society at large deems that slutty and self-destructive.
Ребята, это платье не слишком откровенное?
Hey, you guys, do you think this is too slutty?
И да, оно слишком откровенное!
And yes, it is too slutty!
Если ей нужны идеи для костюма, она может быть моделью купальников или развратной медсестрой или сексуальной футбольной болельщицей.
If she needs costume ideas, she could be a bikini model.. or a slutty nurse, or a sexy cheerleader.
Нет, развратной кожаной маской.
No! Slutty Leatherface.
Он так надеялся, что ты будешь развратной медсестрой.
He was hoping you'd be a slutty nurse.
- Слушайте, развратную медсестру!
- Listen to the slutty nurse.
- Ага.
- we can't make out with slutty girls. - Uh-huh.
Нет, даже желательно, целоваться со всеми шлюшками, какими захочешь.
Feel encouraged... to make out with all the slutty girls you want.
я смотрел на него с растущим напр € жением, пока он из € щно забивал трубку в этой оглушающе темной и прокуренной комнате, чем-то похожим на сухой мох, и вдруг € подумал, что он мне нравитс €
I watched him with growing intensity as he refilled the pipe in the dark and smoky din of the room. He delicately fingered what looked like dried moss to me, and it struck me then that I liked Sean because he looked slutty, a boy who'd been around.
Я бросила Пэйси на 4 месяца позже и ни одно развратное платье не выжило.
I've dumped Pacey four months too late and not a slutty frock has survived.
Мне кажется, ты не осознаешь, насколько большой вырез на моём платье.
I don't think you're comprehending just how slutty this dress is.
Я сейчас переоденусь в кое-что менее удобное, зато более сексуальное.
I'm slipping into something a bit less comfortable and a bit more slutty.
Немного распутная, но кто нет?
I mean, she was a little slutty, but who isn't?
Вы оба такие распутные, что даже не помните, с кем спали.
Yeah, you're both so slutty, you don't remember who you slept with.
Знаешь, сколько ей платят за роль этой шлюхи на канале WB?
Do you know much she's getting paid to play that slutty neighbor on the WB?
В смысле, я не хочу выглядеть развратно.
I mean, I don't want to seem slutty or anything.
Ты хочешь, чтобы я играла развязную учительницу, которая лишила Пэйси его невинности?
You want me to play the slutty teacher that stole Pacey's delicate flower?
И с развратным бельём.
And some slutty lingerie.
Развратным.
Slutty!
Вы трое будете примеряють развратное бельё.
The three of you, trying on slutty lingerie together.
Ты маленькая шлюшка, а?
Are you a little slutty?
Я мужик. Я женился на шлюховатой сестре Эрика.
I m all man, I m married to Eric s slutty sister
Все девчонки, которых я знаю или задаваки или шлюшки.
All the girls I know are either too snobby or too slutty.
Да, задаваки тоже не моё, но вот шлюшки - это мой хлеб с маслом.
Yeah, I'm not good with the snobs, but slutty's my bread and butter.
Тобиас ходит туда только из-за кучки спортзальных потаскушек.
- [Door Closing] For a bunch of slutty gym rats.
пошлятина!
So slutty!
- Она вела себя как шлюха у Рея?
- She looked so slutty at Ray's party.
Давайте, валите!
Slitty, slutty, slots!
Ну же, продажные суки!
Go on, you slutty tarts!
Пошли вон со своими грязными, продажными, грязными дырами!
Go on with your slitty, slutty, slitty, slutty slots!