English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Smallpox

Smallpox Çeviri İngilizce

279 parallel translation
Король болен черной оспой.
The king is sick with smallpox.
... а как можно заболеть корью?
How do you get smallpox?
Мои клиенты - бедные люди. Естественно, и ищут себе все подешевле.
I furnished it cheap when they pulled down the old smallpox hospital.
Наверняка оспа, холера или проказа!
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy!
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау Пьетро Пьетра, кто украл мой муиракитан.
It's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant... Wenceslau Pietro Pietra, who stole my muiraquitan.
Мой сын болен и доктор Гуэно боится, что это может быть оспой.
My son is ill and Dr. Guénault fears it might be smallpox.
Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний.
A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered from similar contagious diseases.
Скажите ему, что у него оспа.
Tell him he has smallpox.
Он оспа!
He's smallpox!
Вам делали прививки против оспы, дифтерии?
Have you been inoculated against smallpox, diphtheria?
Господа, последняя вспышка Variola vera, или, как говорят в народе, натуральной оспы имел место в 1930.
Gentleman, the last case of variola vera, or smallpox took place here in 1930.
а также смертность от пневмонии и ветрянки.
So, too, do deaths from pneumonia and smallpox.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом.
I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist.
И даже простых опасностей не избежал - ранений, сифилиса, кредиторов.
I only take minor risks war wounds, smallpox, creditors.
Но Элли говорила, что он умер от оспы в Додже.
But Ellie told me he died of smallpox over in Dodge.
У Ди никогда не было никакой оспы.
Dee never had no smallpox.
Крепкое телосложение оспе не помеха.
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
Между любовью и оспой есть разница.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
Чтобы избежать контрольной, ты сказался больным корью, кессонной болезнью и синдромом Туретта.
Bart, to avoid this test, you've had smallpox, the bends... and that unfortunate bout of rabies.
Оспа. Чахотка.
Smallpox, consumption.
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Свидетельства о рождении, прививки против оспы.
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
Они брали образцы ткани у каждого, кто делал прививку от оспы.
They took tissue from everyone who had a smallpox inoculation.
Почему бы нам тогда еще и не заболеть оспой?
Why don't we have some smallpox, too, then?
Миллионы людей заболели... дифтерией, холерой, оспой... болезнями, которые ранее были стёрты с лица Земли.
Millions have contracted these fatal diseases... diphtheria, cholera, smallpox... diseases that had been virtually wiped out.
Умер от оспы в два года.
Died of smallpox when he was two.
Есть статья в журнале- - Эм, вышел журнал со статьей и в ней говорится что у некоторые страны, наши противники, располагают образцами вируса оспы.
There's a magazine article... A magazine article came out and it said several countries have stored the smallpox virus.
- Ты боишься что у тебя может быть оспа?
- Are you afraid you have smallpox?
Думаю я готов ознакомить президента со статьей об оспе.
I'm ready to brief the president on the smallpox article.
Оспы нет уже 50 лет.
Smallpox has been gone for 50 years.
Знаете, когда оспа была истреблена это считалось величайшим человеческим достижением века.
When smallpox was eradicated it was the greatest humanitarian achievement of this century.
Это может быть оспа, или Эбола?
Could it be smallpox or Ebola?
Мы ещё не готовы народ, эволюция медленная. Оспа - быстрая.
We're not there yet folks, evolution is slow, smallpox is fast.
Да, если у тебя нету противогаза то ты можешь заразится сибирской язвой или оспой
Yeah, if you don't have a gas mask, you're gonna get smallpox or anthrax!
Не подходи к нему Террористы могли заразить её язвой или оспой перед тем как её сюда отправить
Terrorists could have given that goat anthrax or smallpox before sending it over.
Это мутированная форма оспы.
The mutated version of smallpox.
Тестируемые объекты отслеживались по идентификаторам ДНК... в их рубцах от вакцинации против оспы.
Test subjects were tracked through DNA identifiers... in their smallpox vaccination scars.
Ну, за то, что мы не индейцы, у которых украли землю, взамен подсунув лишь вшивые шерстяные одеяла.
Well, that we're not Native Americans who got their land stolen in exchange for smallpox infested blankets.
Сибирская язва, чёрная оспа — добро пожаловать.
Anthrax, smallpox. I say bring it on.
Оспа и сибирская язва конечно в приоритете, но мы можем потратить годы...
Smallpox and anthrax are priorities, but we've spent years...
ѕолиомиелита. ќспы. " ифа. ћал € рии.
Polio. Smallpox. Typhoid.
И если бы этого не было, мы бы не победили оспу и полиомиелит!
If they didn't, we wouldn't have cures for yellow fever, polio and smallpox.
На четвёртом этаже Центра Контроля Заболеваний, есть сохранённые в жидком азоте последние штаммы оспы... штаммы, которые сейчас планируются к уничтожению.
On level four of the Center for Disease Control, there are preserved in frozen nitrogen the world's last remaining strains of smallpox... strains which are now scheduled for destruction.
Вакцину от оспы из Шайена.
Vaccine for the smallpox, secured in Cheyenne.
Я тогда просто сообщу родителям, что его нельзя выписывать, потому что у него оспа.
I'll just tell his parents he can't check out because he has the smallpox.
Чтобы болезнь проявилась у всех сразу... Я не знаю болезней с таким коротким инкубационным периодом. Должно быть, это оспа.
Everyone is sick at the same time but... I think it might be smallpox.
- Заболей.
- Get smallpox.
- О, я боюсь, что это корь. - Корь?
Smallpox?
- Оспа.
- Smallpox.
Оспа?
Smallpox?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]