Smiled Çeviri İngilizce
760 parallel translation
Она его поцеловала, улыбнулась и заплакала. "
So she kissed him, she smiled, and she cried. "
Прекрасная Пери Бану понравилась Императору.
The Emperor smiled upon Peri Banu
И как-то вечером он улыбнулся моей любимой.
♪ And one night he smiled on my love ♪
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
Они улыбнулись любезно, мгновение спустя я выбросил 9, конечно и имел удовольствие поделиться своим наворованным с моей женой и моей любовницей.
They smiled graciously. A moment later I turned up 9, of course. I had the voluptuous joy of sharing my'theft'... with my wife and my mistress.
"$ 75," и улыбнулся.
"$ 75," and smiled.
Я ему : "Простите, но я хотела этого щенка". Но он лишь улыбнулся.
I said, "Pardon me, I'm buying this puppy." And then he just smiled at me.
Ты улыбалась мне так нежно,
"And though you smiled at me so sweetly."
Она только улыбнулась.
She smiled in a queer sort of way.
Мы встретились, и я улыбнулся ей.
We met, and I smiled at her.
И она улыбнулась в ответ. Она тоже поняла.
And she smiled back.
Ты видела, как он улыбался?
Did you see how he smiled?
Потому что, я хочу сказать, что он никогда не улыбался за всю жизнь.
Because I dare say he's never smiled in his whole life.
- Он улыбнулся, не так ли?
Well, he smiled, didn't he?
- Ты ему улыбнулась.
- Yet you smiled at him.
Ребенок только что улыбнулся ей в первый раз.
The baby had just smiled at her for the first time.
Ничего, я просто улыбнулась
Nothing. I just smiled.
- Мамочка, принц взглянул на меня три раза, улыбнулся один раз.
Prince looked at me 3 times, he smiled once...
Вы поставили их передо мной нарочно.
You looked at Mr. Kayama and smiled.
Там были три дерева, и три человека были расстреляны в то же самое время.
You're lying! You put it in front of me on purpose. You looked at Mr. Kayama and smiled.
Их видели вместе, и он ей улыбался.
So they've been seen together and he smiled at her.
Он курил сигарету и улыбался.
Then he smiled and smoked a cigarette.
Она долго стояла в его комнате над мертвым телом и улыбалась.
In his room she stood quietly over his body for a long time and smiled.
- Разве? - Она глядела на нас и улыбалась.
- She looked at us and smiled.
И белая ночь дарит нам третью улыбку!
And the summer night smiled its third smile!
Он улыбнулся слабо, вздохнул и умер.
" smiled faintly, gasped, and died.
Вы улыбнулись.
Because you smiled.
А потом увидела, что я на нее смотрю, и улыбнулась мне.
She held the child and taught him to walk. Then she saw that I'd seen her and she smiled at me.
Улыбка - признак того, что она сейчас заговорит.
She smiled. She's going to speak.
Ни разу не улыбнулся и не засмеялся до сегодняшнего дня.
He has never smiled, he has never known laughter until today.
И ты помнишь, как мы с тобой смеялись над теми советчиками, которые нас предостерегали от брака.
And you must remember how we smiled together at all the wise counsellors who warned you.
Если ты не улыбнёшься, когда я досчитаю до восьми, я тебя задушу.
If by 8 you haven't smiled, I'll strangle you.
Мы встали на колени, Мадонна смотрела на нас и улыбалась.
We knelt down, and the Madonna smiled at us.
Но мне улыбнулось счастье.
But some good luck smiled on me.
После Шайло юг перестал улыбаться.
After Shiloh the South never smiled.
Может быть мой отец напрасно пыжится, и мы все можем над ним посмеяться тайком.
Maybe my father huffs and puffs a little bit, and we've all smiled at him just in fun.
Они прекрасно дополняли друг друга, постоянно улыбались, были счастливы, что живут вместе в этом доме, что сидят сейчас тут со мной и говорят о том, что их интересует.
They completed each other and smiled all the time, happy to live together in this house, to be here with me, chatting about things they cared for.
Я улыбался, я был счастлив, ибо получил то, что хотел.
I smiled and was happy. I had got what I wanted.
Он улыбнулся и сказал :
He smiled and said,
Кто это со мной говорит? когда родился наш сын. так возвестили ангелы радостную весть в рождественскую ночь.
Who is that? I have heard that voice before, in my dreams, in my youth, when the summer holidays began, in the first year of marriage when my child was born. Every time life smiled, I heard that voice.
Природа! Ну да!
- No, he smiled at me.
Они только смеются...
They just smiled...
я готов был улыбнутьс € сквозь муку, подумав о том, как мало идет к делу это слово.
I half smiled in my agony thinking of the singular application I had made of such a term.
Ты спросил, она лишь улыбнулась.
You asked her those questions. She just smiled, but didn't answer you.
Так было всегда, все отпускают лишь одну жертву, потому, что она улыбнулась, потому, что у неё веснушки, потому, что она умоляла.
Every now and then, a little victim's spared because she smiled, cos he's got freckles, cos they begged.
Мисс Питерсон улыбнулась.
"Miss Peterson has smiled."
Я был безумен, когда решился на это.
I was mad to do this, but if you had smiled on me,
Он понял и улыбнулся.
He understood and smiled.
- Вы улыбались.
- You smiled.
Провидение улыбнулось Антонио.
Providence had smiled on'Ntoni in the dark. Where do we put these?
И улыбнулся и ворвался свет
" Then God smiled And the light broke