Snake Çeviri İngilizce
3,112 parallel translation
Представьте, что вы обнаружили змею в своей кровати.
Kind of like finding a snake in your bed.
Отруби голову змее, и она умрет.
Cut off the head of the snake and the body dies.
Только это не змея, это гидра.
Only this isn't a snake, it's a hydra.
Если мы схватим ее, мы обезглавим змею.
We take her out. We cut the head off the snake.
Snake Head compromised.
Snake Head compromised.
Он часть чего-то, что называется операция "Голова Змеи".
He's a part of something called Operation Snake Head.
Было выдано агенту Райану Баутиста для операции "Голова Змеи".
It was issued to Agent Ryan Bautista for Operation Snake Head.
Они говорят, вы шарлатан, торгующий змеиным маслом, как П.Т.Барнум.
They say you're a charlatan peddling snake oil, like P.T. Barnum.
У тебя есть только один шанс, чтобы'убить змею'.
Didn't you tell me that he offered you money for The Rub? You only get one chance to kill a snake.
- Он просто змея.
He's a snake.
Нет, я буквально имею в виду, что он змея.
N-No, I mean he's literally a snake.
Ну знаешь, такая шипящая, ползучая... змея.
You know, like a hissing, slithering... snake.
- Это еще что за змея такая?
What snake thing is that?
- Ну, знаешь, когда поймаешь змею и пытаешься ее съесть, а она тебя кусает во рту, и от этого щека раздувается.
You know, when you catch a snake and you try to eat it but it bites the inside of your mouth and it makes your cheek swell up.
Он точно не змея.
He's definitely not a snake. - Oh.
Утка и Цветочная Змея, будьте особенно внимательны.
Chicken and Flower snake, be especially alert.
Кто хочет змеиный укус?
Who wants a snake bite?
Вызволить змею из норы
"Luring a Snake from its Hole"
Змеиная трава.
Snake herbs.
Я понял, что это была змея, и я как бы отскочил.
I realized it was a snake, and I kind of jumped back.
Змея.
A snake.
Что мы будем делать со змеей?
What are we gonna do with a snake?
Я не был уверен что змея была ядовитая, но Сэм, он не боялся.
I wasn't sure if the snake was poisonous, but Sam, he had no fear.
Змея это протеин.
A snake is protein.
Я видел что змея лежала на чем то металлическом, знаете?
I could see the snake was over something metallic, you know?
Рядом со змеей ключ
Close to the snake was a key.
Держите змею.
Keep the snake.
Оставайся, играй со змеей.
You stay there, play with the snake.
Отрежем змее ее голову.
Cut the head off the snake one day,
Мне нужно... в мед. кабинет...
I need to, uh... go to the nurse's office... snake bite.
Ты точно не укусил сам себя, а теперь говоришь, что это змея?
You sure you didn't bite yourself and pretend it was a snake?
Змея поедающая свой хвост.
A snake eating his own tail.
Змеиный яд.
Snake venom.
Да, это наш заклинатель змей.
Yeah, that's our snake charmer, all right.
Подумал, что тебе будет интересно узнать, что я идентифицировал след, оставленный на отворотах рубашки заклинателя змей.
Thought you might be interested to know that I have identified the trace left in the snake charmer's shirt lapels.
Когда вы впрыскивали Клинту Тайри яд змеи, что вы делали? Тоже потели, верно?
Injecting Clint Tyree with snake venom- - that made you sweat, too, right?
Грейсон, она змея.
Grayson, she's a snake.
Как и "змея"?
As in "snake"?
О чем мы говорим, змея монстр с причудливой задницей?
What are we talking here, some sort of a freaky-ass snake monster?
Ни одна змея не делает то и другое.
No snake does both.
Исправляюсь--змея монстр с чумовой задницей.
Correction - - freaky-ass mega-snake monster.
Значит, вчера мы имели дело со змеей-монстром.
Right, so, yesterday, uh, we're dealing with some sort of a snake monster.
И тот язык, точь как язык змеи, что испускает яд, он обездвижен, молвы не произносит больше он, Иоканаан, та алая гадюка, что ядом на меня плевалась.
And thy tongue, that was like a red snake darting poison, it moves no more, it says nothing now, Jokanaan, that scarlet viper that spat its venom against me.
Это Золотая змея.
It's a golden snake.
Единственный способ помочь ей, использовать змею, которую ты взяла у Арчибальда
The only way to help her is with the snake key you took from Archibald.
Ключ-змею?
Snake key?
Я никогда не говорила ничего о нем
I never said anything about a snake key.
- Вы шарлатан.
- You're a snake-oil salesman.
По вождению у нас Обезьяна.
Be the monkey in charge of driving the car. This is flower snake.
Цветочная змея - на дорогу.
Flower snake, take the pedestrian path.
Цветочная Змея, делаю еще один круг.
Flower snake, do one more round.