Solo Çeviri İngilizce
1,871 parallel translation
* Красный пластиковый стаканчик, ты не просто стаканчик *
Red solo cup, you're not just a cup.
* Спасибо тебе за это, красный пластиковый стаканчик *
Thank you for being my friend, red Solo cup.
* Красный пластиковый стаканчик, я наполняю тебя, *
Aw... ♪ Red Solo cup, I fill you up ♪
* Я люблю тебя, красный пластиковый стаканчик, *
♪ Let's have a party ♪ ♪ Let's have a party ♪ ♪ I love you, red Solo cup ♪ ♪ Red Solo ♪
Неужели, вы нарядились как Люк Скайуокер и Хан Соло?
Say, are you dressed like Luke Skywalker and Han Solo?
Вообще-то, я иду одна.
Actually, I'm going solo.
Опять я всё делаю одна.
Running solo here.
Здесь я полностью реализую свою мечту стать ведущим танцором или солистом.
I can complete my dream. I want to be the main or solo in a company.
Она редко разрешает новым интернам работать в одиночку.
It's rare for her to trust a new intern to work solo.
Думаю, это миссия для одного.
I think this is a solo mission.
Мэдисон, да ладно, я же не могу пойти один на вручение дипломов.
Madison, come on, I can't go through graduation solo.
Ты заслуживаешь пойти один.
You deserve to go solo.
Ты слышала его сольные вещи?
Have you heard any of his solo stuff?
Я не знала, что такие есть.
I didn't know there was solo stuff.
Натуралы, би, соло, полные мужчины, курчавые шептуны, тортики с корицей, садомаза?
Straight, bi, solo, bald guys, fuzzy whispers, cinnamon cakes, poodling?
Я не могу пойти один.
I can't go through graduation solo.
Итак, сержант Вудсон возвращается домой и делает предложение, затем узнаёт, что его девушка обхаживала Питера Форреста всё то время, пока он в одиночку загорал в Кандагаре.
So Sergeant Woodson comes home and pops the question, then finds out that his girlfriend has been doing Peter Forrest the whole time he's been flying solo in Kandahar.
Эй, летаешь в одиночку последнюю ночь.
Hey, you are flying solo one more night.
Кто сказал, что это плохо - играть соло на флейте?
Who says it's wrong to devote himself to a solo by flute sideways?
Моё первое сольное выступление?
My first solo takedown?
Знаешь, как гоняться за плохими парнями - так мы - партнеры, а как заняться бумажной работой - так я сама по себе
You know how can we be partners when I'm chasing down bad guys, and as soon as there are paperwork, I'm on an solo mission?
Ты только послушай это гитарное соло.
Oh, oh, listen to this guitar solo.
Как Хан Соло из Звездных войн.
I think it might be like Han Solo. - Hey!
Сегодня я один парю.
Flying solo tonight.
Она даёт тебе шанс провести самостоятельную операцию.
She's giving you a chance to fly solo on a major procedure.
Эй, чемпион, ты сегодня в одиночку домой идешь?
Hey, you're flying solo today, champion?
Конечно.Просто репетирую мое соло.
Sure. Just highlighting my solo. ( Chuckles )
Это сценарий и сольная песня для главной героини.
This is the lead actress's solo and script.
Когда Ку Э Чжон была в группе "Сокровище нации", она предала остальных участниц и выпустила сольный альбом.
Gu Ae Jeong... When she was a National Treasure Girl, she betrayed her own members, and went solo.
Когда распалась "Сокровище нации", она выпустила сольный альбом благодаря личным связям.
I heard when National Treasure Girls disbanded, she used her connections for her own benefit and went solo.
Я ей столько сил отдал, а она, эгоистка этакая, сбежала в другое агентство.
We trained her so hard, yet for her own development, she went solo.
Возможно, роль будет не главная, но как и в "Людях Икс", он сыграет одного из супергероев.
He's not a solo hero like them. It's more like the X-Men. He's part of a group of superheroes like them.
Кто же берёт интервью у Токко Чжина подобным образом?
How can this solo Dokgo Jin interview be so crappy?
Вообще-то, это мечта для одного меня.
This is kind of a solo dream here.
Я собираюсь петь соло на этих прослушиваниях.
I'm going to do a solo in that audition thing.
- Потому его и называют "соло", верно?
- That's what a solo is, isn't it?
Но сольные записи Боба плохо продавались. Он понял, что нужно собрать группу, а не петь всем по отдельности.
He realizes that a group would be maybe the appropriate thing, other than being individual, solo artists.
Принял, Соло. Я тоже видел.
Copy, Solo, I saw it, too.
Принял, Соло.
Roger, Solo.
Вас понял, Соло.
Roger, Solo.
Подтверждаю, Соло, но нужен второй заход.
Affirmative, Solo, but we're gonna need another pass here.
Вас понял, Соло.
Roger that, Solo.
Вас понял, Соло.
Copy, Solo.
Соло, мы потеряли сигнал.
Solo, we are negative on that signal here.
Никак нет, Соло.
Negative, negative, Solo.
Соло, запрашиваю последние подтвержденные...
Solo, can I get your last confirmed...
Сигнал засек, Соло.
Signal is hot, Solo.
- Я не знаю. Я любил малыша Хана Соло больше всего на свете.
I loved that little Han Solo more than anything in the world, too.
Ты назвал сына Хан Соло?
- You named your kid Han Solo? - Yes, sir.
- Да, сэр. - Хан Соло Бергер?
Han Solo Berger?
Кто – Хан Соло?
Who, Han Solo?