Son Çeviri İngilizce
71,490 parallel translation
Отца, которого нашли спящим на полу в спальне своего сына, когда произошёл полицейский рейд, отгородившего собой своего любимого ребёнка от происходящего в остальной части квартиры.
A father who was found lying on his son's bedroom floor when the Gardaí raided, placing himself in between what was happening at the rest of the flat and his beloved child.
- Нет. Нет.
This would be much easier for your son to assign...
- Иоанн Креститель, а ты - Сын Человеческий.
Me as John the Baptist, you as the Son of Man.
- Если мать соберет армию, как выбирать между ней и сыном?
If my mother brings an army, how can I choose between my mother and my son?
Она бабушка нашего сына!
She is our son's grandmother!
Наш сын навсегда поставил меня на твою сторону.
Our son puts me on your side forever.
- Его Величество удостоил меня большой чести.
I am most honored by his Grace, your son.
Ради моего покойного сына и меня.
Do it for my dead son and for me.
- Мы отправим моего мужа и его сына, лорда Стрейнджа.
We'll send my husband, and his son Lord Strange.
Если ты подаришь ему наследника, он больше не будет бояться Тедди.
Maybe when you've given Henry a son and heir, he won't fear poor Teddy anymore.
И он не просто мальчик, он наследник моего сына.
And he is not just a boy. He is my son's heir and heir to the throne of England.
- Я родила тебе сына. Ты отпустишь Тедди?
Now that I have given you a son, will you release Teddy?
Теперь твой сын пришел в этот мир - посади ее в тюрьму.
Now that your son is safely in the world, you must imprison her.
Но ей нечего им предложить. А у меня есть сын.
Surely she has nothing she can offer them, while I now have a son to bargain with.
Мои шпионы говорят, что у Генриха сын.
My spies tell me Henry has a son.
Доживет ли наш сын.
Wondering if our son will live.
Если мать соберет армию, как выбирать между ней и сыном?
If my mother brings an army, how can I choose between my mother and my son?
Майк - мой сын Кевин.
Mike, my son Kevin.
- Сын, я сегодня такое провернул, что ты просто упадёшь.
Son, I did something today that is gonna absolutely floor you.
- Сын, ты же знаешь, зачем она тебе нужна, правда?
Son, you do know why you need her in your life, don't you?
Вот блин.
Son of a...
- Дебра, это - мой муж Майлз и наш сын Джейк.
I'm Debra, this is my husband Miles, and this is our son Jake.
3-ИЙ : Чёрт побери. АНДРОИД :
- - [THREE] Son of a bitch.
Вот ведь мстительный сукин сын.
Man, he is one vengeful son of a bitch.
Чтобы ты провалился.
Son of a bitch.
Что? У меня есть жена и ребёнок.
- I have a wife and son.
У меня есть жена и сын. Но я не ценил их, и они от меня ушли.
I had a wife and son, but I screwed up and drove them away.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, благослови нас, Боже, и дары сии, плоды твоей безмерной доброты, которые ты даруешь нам, через Иисуса Христа, Господа нашего.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, bless us, O Lord, and these, thy gifts which we are about to receive from thy bounty through Jesus Christ, our Lord.
Во имя отца, Сына
In the name of the Father and of the Son
Но бензина в баке почти не осталось, и чтобы найти сына, мне понадобиться каждая капля.
I wish I could, I really do, but I'm down to an eighth of a tank, and I'm gonna need every drop to find my son.
Твой сын мертв.
Look, your son is dead.
Я найду своего сына!
I'm gonna find my son!
Я должен найти сына.
I need to look for my son.
Сколько еще мы позволим им защищать этого ублюдка?
How much longer do we let them protect that son of a bitch?
При всем уважении, твоему сыну было бы стыдно за тебя.
With all due respect, your son would be ashamed of you.
Не ради себя. Ради сына.
Not for me, but for my son.
Я обманулся, решив, что она хотела убить мою молодую невесту, которая с тех пор спуталась с моим сыном.
I was duped into thinking she tried to kill my lovely young bride who has since taken up with my son.
У нас родился сын.
We had a son.
Но нашёл не меня, а моих жену и сына.
Only, instead of finding me, he found my wife and my son.
И для моего сына.
And for my son.
Как ты могла оставить сына с этим психом?
How could you leave our son with that psycho?
Ты тот сын.
You're the son.
Я друг вашего сына.
I'm a friend of your son's.
Я коллега вашего сына и его давний друг.
You're one of them. I'm a colleague of your son's and a lifelong friend.
Моего сына, Кэлвина.
My son. Calvin.
Он так любил моего сына.
He loved my son.
Вообще-то, из-за меня погиб её сын.
Actually, I got her son killed.
Ах ты, сукин сын!
You're a son-of-a-bitch!
- Мой сын никак не родится?
My son is still not born?
Он вел свою машину...
Il a conduit-ay son voiture comme la gorilla.
Ах ты, ублюдок.
You son of a bitch.