English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Soup

Soup Çeviri İngilizce

4,222 parallel translation
Какой у вас сегодня суп дня?
What's the soup of the day?
Сбор средств для открытия школы в Гане, а также вы договорились о полевой кухне на Поттерс Лейн.
Fundraising to open a school in Ghana, you set up a soup kitchen in Potters Lane.
Мы могли бы провести весь день дома на диване, я варил бы тебе куриный суп, ты бы смотрела фильмы и отсыпалась.
We could have spent the entire day at home on the couch while I made you chicken soup and you watched movies and slept it off.
раз так... жареная рыба-меч и суп из терпуга.
Then... Red tongue sole stew, belted beard grunt grill, and spotty belly greenling soup.
Пожаловал наваристый и ароматный суп из фасоли!
Here, stinky bean soup!
пока варил этот суп.
Actually, I was testing out fermentation while cooking this soup.
Отличный суп!
The soup tastes good!
если положить суп в миску?
What happens if you put soup into a bowl?
набранный Вами... но и безрукая?
- Why aren't you picking up? - The number you've dialed... What's wrong with the soup?
Там был монастырь и монахи дали мне милое, теплое место для сна, немного супа,
There was a monastery, and the monks gave me a nice, warm place to sleep, some soup,
Ням-ням, жидкий яичный суп.
Mmm, runny egg soup.
Я помню, читала его досье пару месяцев назад за миской грибного крем-супа.
I remember reading his file a few months ago over a bowl of cream of mushroom soup.
Йорк, в вашем особом супе есть чеснок?
York, does the special soup have any garlic?
Так что там с супом?
So, the soup?
И вы спросили шеф-повара о супе?
And did you ask the chef about the soup?
В супе есть чеснок.
The soup has garlic.
Да принесите ей уже этот чёртов суп, она сегодня ни с кем не будет целоваться.
Bring her the damn soup, she ain't kissing nobody tonight.
Я отправлю его фото во все приюты для бездомных и бесплатные столовые, может, нам повезет.
I'll send out his pictures to shelters and soup kitchens, see if we can get lucky.
Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно.
There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time.
Некоторые люди думают, что они съели полную миску супа, хотя на самом деле они съели меньше или наоборот намного больше.
Some people think they've had the full bowl of soup when they've actually had less or they've actually had a lot more.
Это суп и хлеб с сыром.
It's just soup and bread and cheese.
Четверть своего заработка он спускал на марихуану, но 5 раз в неделю по утрам помогал в столовой для нуждающихся.
He spent a quarter of his income on marijuana, but he volunteered 5 morning a week at a soup kitchen.
Не стоит недооценивать всю важность остатков еды... Вчерашнее рагу, суп из индейки, батат из микроволновки и еда для бедняков.
Never underestimate the importance of leftovers... second-day stuffing, turkey soup, microwave yams, and a visit to the food bank.
Боб, мне надоело торчать у Руди, есть этот суп, салат, хлебные палочки и рыбу.
Bob, I'm tired of us plopping down at Rudy's and eating soup, salad, breadsticks and fish.
И каждый раз этот суп, салат, эти хлебные палочки и рыба.
It's always soup and salad, breadsticks and fish.
Супы всегда разные.
The type of soup changes.
Кашу приготовила бы горничная.
The maid will make the soup.
Мне надо проверить суп на плите.
I have to go and check on the soup I put on the stove.
Моя бабушка делала этот Литовский суп.
My grandmother used to make this Lithuanian soup.
Ну вот, суп готов.
All right, soup's on.
Я слышала, тут кому-то супчик был нужен.
I heard someone here needs soup.
Суп из бычьих хвостов из Pho Bistro.
Oxtail soup from Pho Bistro.
Да, знаешь, ты, наверное, права, и последнее, что тебе нужно, это заболеть, так что тебе стоит оставить мне суп и уйти.
Yeah, you know, I think you're right, and the last thing you need is to get sick, so maybe you should just leave the soup and go.
Суп?
Soup?
Королева, суп?
Queen, soup?
Суп нравится?
Is the soup okay?
Горох, суп...
Chickpeas, soup...
Итак, сейчас один из вас попробует, и скажет, чего не хватает.
Okay, someone taste this soup and tell me what it needs.
Во всяком случае, суп не был идеальным.
Anyhow, the soup wasn't perfect.
Итальянский свадебный суп.
Italian wedding soup.
В дом забрался енот, и теперь он на кухне, подкрадывается к итальянскому супу.
A raccoon ran into the house, and now it's in the kitchen stalking the Italian wedding soup.
Слушай, не позволяй ему съесть суп.
Okay, listen, don't let him eat the soup.
А, итальянский суп Progresso.
The, uh, Progresso Italian wedding soup.
Так вот почему Тимоти решил приготовить итальянский свадебный суп.
Oh, so that's why Timothy's been cooking Italian wedding soup.
♪ Зверюшки-крекеры в моём супе... ♪
♪ Animal crackers in my soup... ♪
- Светский танцор готовит суп.
The social dancer, preparation of the soup.
Если вас это не пугает, идите к Виктору ".
"If you like soup with a grimace, go to Chez Victor."
Корейцы едят по утрам рис с супом
Korean people need to eat rice and soup in the morning.
Он был неутомим в приобщении их к своему стаду, и однажды попался на этом. В итоге он стал укротителем львов где-то в Скегнессе *. * прибрежный город в графстве Линкольншир.
He was tireless in his dedication to his flock and rather got in a soup, and he ended up as a lion tamer in I think it was Skegness.
Итак, карманный суп.
Well, pocket soup.
Собираетесь сварить суп?
Oh. And you're making soup?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]