Spade Çeviri İngilizce
275 parallel translation
Смотри, как он бьёт своё ведёрко лопаткой.
Watch how he bashes his bucket with the spade.
Берите свое ведерко и лопатку и ваяйте малые формы.
You just take your spade and your bucket and have a nice little paddle.
Прошу.
SPADE : Right here.
Ты, знаешь этот плод обычно не едят с ножа.
You should have passed this fruit, Spade. Where are your manners?
Вам? SPADE :
Thank you.
Ты уже пьешь.
Spade?
Spade?
Right.
Зато я знаю, что Дюк, Смайли, они все, здесь в городе.
I've got it pretty straight that Spade Maddock and Duke and Smiley are in town.
- А где Дюк и Смайли?
- Uh, where's Duke and Spade?
Так что на хвосте у них целый вагон копов и маленькая тележка.
There's a whole carload of them back there behind Spade and the boys.
Брось это, Дюк.
Drop it, Spade.
— Я заявлю пики.
- I'll bid one spade.
— Пики.
- One spade.
- Я Сэм Спэйд.
- I'm Sam Spade.
Ты знаешь меня, Спэйд.
You know me, Spade.
Да, это Сэм Спэйд.
Yeah, this is Sam Spade.
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд".
Have Miles'desk moved out of the office and have "Spade and Archer" taken off the doors and windows, and have "Samuel Spade" put on.
Заходите, мистер Спэйд.
Come in, Mr. Spade.
Мистер Спэйд. Это ужасно, ужасно, что я вам сейчас скажу.
Mr. Spade, I I have a terrible, terrible confession to make.
Скажите мне, мистер Спэйд, я виновата в том, что случилось вчера?
Tell me, Mr. Spade, am I to blame for last night?
Мистер Спэйд, они знают обо мне?
Mr. Spade, do they know about me?
Вы должны доверять мне, мистер Спэйд.
You've got to trust me, Mr. Spade.
Будьте великодушны, мистер Спэйд.
Be generous, Mr. Spade.
Помогите мне, мистер Спэйд.
Help me, Mr. Spade.
Одни только ваши глаза, и эта особая вибрация в вашем голосе, особенно когда вы говорите : "Будьте великодушны, мистер Спэйд".
It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice when you say things like, "Be generous, Mr. Spade."
Мистер Спэйд, не думаете ли вы, что я имею отношение к смерти мистера Арчера?
Mr. Spade, you don't think I had anything to do with the death of Mr. Archer?
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Я хочу обыскать ваш офис, мистер Спэйд.
I intend to search your offices, Mr. Spade.
Мистер Спэйд, мое предложение истинно.
Mr. Spade, my offer is genuine.
Мистер Спэйд, вы простите меня, если я не отвечу на этот вопрос?
Mr. Spade, you'll forgive my not answering that question.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Мистер Спэйд!
Mr. Spade!
Мистер Спэйд рассказал мне о вашем предложении относительно сокола.
Mr. Spade told me about your offer for the falcon.
Хорошо, Спэйд, мы уйдем.
All right, Spade, we'll go.
Это Сэмуэл Спэйд.
This is Samuel Spade.
Спэйд.
Spade.
Да, это Спэйд.
Yeah, this is Spade.
Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка?
Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird?
Моя версия может быть превосходной, или неуместной, но моя мама воспитывала детей не в том духе, чтобы они делились своими идеями в прокуратуре перед свидетелями и стенографистом.
My guess might be excellent or crummy but Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess in front of a DA, an assistant DA and a stenographer.
- Здравствуйте, мистер Спэйд!
- Hello, Mr. Spade.
- Полная задница, мистер Спэйд? - Да.
- Bum steer, Mr. Spade?
- Спокойной ночи, мистер Спэйд.
- Good night, Mr. Spade.
Ладно, мистер Спэйд, вы же не думаете, что мы поверим в эту байку, что вы боитесь полиции, или не сможете справиться с этим.
Come, Mr. Spade, you can't expect us to believe at this late date that you're afraid of the police, or that you're not quite able to handle...
Уже почти рассвет, мистер Спэйд.
It's almost daylight, Mr. Spade.
Соедините с ним. Это Сэм Спэйд.
This is Sam Spade.
И "Зарой меня, сестрёнка, под картонкой"?
And "Dig Me Sister, With a Solid Spade"?
Привет, Дюк.
- Spade.
- Spade.
- Glad to see you.
Дэн :
SPADE :
Для себя ты всегда все делаешь на совесть.
Yeah, doing all right, Spade.
Спэйд и Арчер.
Spade and Archer.