Springfield Çeviri İngilizce
808 parallel translation
Но на этот раз постарайся думать честно.
- Get out the Springfield! - And the dolidd!
Теперь не будет девчонок из Спрингфилда.
No girls from Springfield.
Спрингфилд Донс, вот и я!
Springfield Downs, here I come!
Из Спринфилда, кажется.
Out of Springfield, I think.
Центральной улицей Спрингсфилда. всегда считалась Улица Вязов.
The key to Springfield has always been Elm Street.
Была игра для супругов, у которых не более троих детей на стадионе Спрингфилда.
It was "Nuclear Plant Employee, Spouses and No-More-Than-Three-Kids Night" down at Springfield Stadium.
"Мотель" Кози Корт ", номер 26, как насчет?
" Springfield Kozy Kort Motel, Room 26. How about it?
В честь Америки, пожалуйста встаньте во время гимна который исполнит звезда Мерфи Кровавые Десны.
To honor America, please rise for our national anthem sung by Springfield's R B sensation, "Bleeding Gums" Murphy.
Спрингфилд!
Springfield!
Возвращаемся в Спрингфилд.
Well, back to Springfield.
Я хотел сказать, что мы несказанно счастливы... принимать у себя самого известного человека в Спрингфилде
Just let me say that it is an honor... to have Springfield's number-one swinger here with us to- -
Внимание, я не хочу чтобы это путешествие было похоже... на посещение спрингсфилдской государственной тюрьмы.
Now class, I don't want this field trip to be a repeat of our infamous visit... to the Springfield State Prison.
Держись, Спрингсфилд.
Watch out, Springfield.
- Нью-Йорк, Спрингфилд- -
- New York, Springfield- -
[Передают новости ] [ Ведущий] С новостями, на нашем канале вас приветствует команда журналистов... и наш ведущий, удостоенный премии Эмми, Кент Брокман,
Springfield's number one news team... with our EmmyAward-winning anchorman Kent Brockman,
[Ворчит] - Позже вечером, спрингфилдская группа полицейских... арестовала клоуна, который внезапно появился на железнодорожной станции... прямо перед претендентом на премию Эмми, Хобо Хеньком.
- Earlier this evening, the Springfield SWAT team... apprehended the TV clown, who appears on a rival station... opposite our own EmmyAward-winning Hobo Hank.
Добрый вечер, жители Спрингфилда.
Good evening, again, Springfield.
Арест Красти принес волнения в массы, теперь все церкви, синагоги и мечети битком набиты разочарованными гражданами всех сословий.
Krusty's arrest has sent shockwaves through Springfield, packing its churches, synagogues and mosques with disillusioned citizeny from all walks of life.
Итак, согласен ли Красти поменять свои огненно - рыжие панталоны... на обычный наряд местной тюрьмы?
So, is Krusty the Clown about to trade in his baggy pants... for the relatively snug uniform of Springfield Penitentiay?
Красти был неграмотным, а грабитель в магазине... читал книжный справочник.
Krusty was illiterate, and the guy who robbed the store... was reading the Springfield Review of Books.
Правда в том, что совсем не обязательно читать справочник ради развлечения.
The fact is, you don't have to be able to read to enjoy the Springfield Review of Books.
Мы рады приветствовать вас у нас в магазине и удовлетворить все ваши желания.
The Springfield Mall is now open for your spending needs.
[Ведущий] Сегодня, в городе Спрингсфилде, пожар уничтожил Симфонический зал, спрингсфилдский краеведческий музей, Центр Искусств и Боулинг Барни.
Today's fire raced through downtown Springfield, gutting Symphony Hall, the Springfield Museum of Natural History, the Springfield Arts Center and Barney's Bowl-a-rama.
Доброе утро, Спрингфилд, мистер и миссис Винфилд.
Morning, Springfield. Morning, Mr. and Mrs. Winfield.
Доброе утро, Спрингфилд!
Good morning, Springfield!
Вы один из особенных жителей Спрингфилда.
You are one of Springfield's special creatures.
Эксперты собрались в Институте Приматов для изучения существа.
Specialists gathered at the Springfield Primate Institute... for a firsthand examination of the controversial creature.
Прибывает самолет следующий из Тираны до Спрингфилда.
Tirana to Springfield, is now arriving.
На посадку прибыл самолет, следующий из Парижа в Спрингфилд.
Paris to Springfield, is now arriving.
- Но парень нашел Спрингфилд.
- But that guy founded Springfield.
А это похоже на статую основателя нашего города, Джебедиа Спрингфилда.
That one looks just like the statue of our town founder, Jebediah Springfield.
- Мы же забыли, как сильно ты любишь Джебедиа.
- We forgot how much you love Jebediah Springfield.
Статуя Джебедиа Спрингфилда, нашего необыкновенного основателя,
The statue of Jebediah Springfield, our illustrious town founder,
Это голова Джебедиа Спрингфилда.
It's the head of Jebediah Springfield.
[Барт ворчит ] [ Журналист] Джебедиа Обедиа Захария Джебедиа Спрингфилд... пришел на запад в 1838 году.
Jebediah Obediah Zachariahjedediah Springfield... came West in 1838.
[Девочка] Мы приехали из Спрингфилда и мы продаем заболоченную местность.
We come from Springfield and we sell swampland
Школы города Спрингфилд- -
Springfield county schools are- -
Школы Спрингфилда будут закрыты!
Springfield schools will be closed!
Я объявляю этот день Снежным днем самым забавным днем в истории Спрингфилда!
I hereby declare this day to be Snow Day the funnest day in the history of Springfield!
Матч века! Трансляция из Спрингфилда.
Live from Springfield, the wrestling match of the century!
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе.
Saturday, at the Springfield Speedway.
Только один вечер, на гоночном стадионе Спрингфилда!
One night only, at the Springfield Speedway!
Добро пожаловать в ущелье Спрингфилд.
Welcome to Springfield Gorge.
Отто, я перепрыгну ущелье Спрингфилд на скейтборде.
Otto, I'm gonna jump Springfield Gorge on my skateboard.
В эту субботу я буду прыгать через ущелье Спрингфилд.
This Saturday I'll be jumping Springfield Gorge.
Ущелье Спрингфилд!
Springfield Gorge!
Спасибо, что навестил меня в больнице Спрингфилда.
Thanks for visiting me at Springfield General Hospital.
Мой брат собирается прыгать через ущелье на скейтборде.
My brother's gonna jump Springfield Gorge on a skateboard.
Я не буду прыгать через ущелье Спрингфилд.
I won't jump Springfield Gorge.
Я рад сообщить, что новый груз с'Ларами'с их мягким вкусом и богатым ароматом направляется в Спрингфилд. Водитель будет игнорировать все знаки'стоп'и пешеходные переходы.
Folks, I'm pleased to announce that a new truckload of Laramies... with their smooth good taste and rich tobacco flavor... is already heading toward Springfield... and the driver has been instructed... to ignore all stop signs and crosswalks.
Жирный Тони, ты пригласил меня и моих партнеров в свой клуб обещая угостить лучшим "Манхэттеном" в Спрингфилде.
So, Fat Tony, you invite... me and my associates to your club... with the promise... of the finest Manhattans in all of Springfield.