English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Steer

Steer Çeviri İngilizce

893 parallel translation
Я соблюдал чистоту.
I'd steer clear.
Пока и не мечтай?
Best steer clear?
Моряки находят по ним дорогу, если сбиваются с пути.
Mariners use them to steer by when they lose their way.
Я пытаюсь открыть тебе глаза.
I'm trying to steer you straight. Steer you straight.
Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
But she played a one-night stand on me and beat it down here... while I was following a chump steer... all the way up to Memphis and back for the last month.
font color - "# e1e1e1" - К счастью я могу направить своего Пегаса font color - "# e1e1e1" к олимпийским высотам.
I steer my steed to free, Olympic heights.
- Полная задница, мистер Спэйд? - Да.
- Bum steer, Mr. Spade?
Это была ловушка.
It was a bum steer.
Сестра Пола и его любимая, обе пытались отправить его на электрический стул.
Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair.
Приложу все силы, чтобы этому не помешали.
I'm doing my best to steer clear of trouble.
Держать 40.
Steer 40.
Держи 40, сообщи о готовности.
Steer 40 and signal when you're ready.
Ктo-тo дoлжeн удepжaть eгo oт нeпpиятнocтeй.
Someone to steer him away from trouble.
Лучше всего держаться подальше от Маречьялло,.. ... хотя обычно он не ходит по улицам в столь поздний час.
If you're drunk, it's best to steer clear of the sergeant... though it's unusual for him to be out at this hour.
Разве не видишь, что твоя мать несправедлива к твоему отцу, сынок?
Don't you see your mother gave you a wrong steer about your father, kid?
- Сядь за руль.
You get in and steer.
Ковбой должен уметь укротить быка взглядом.
Another thing Joey. Cowboys have to be able to hold off a steer too.
Джоуи, смотри, бык.
Joey look! Here comes a steer. oop!
Ты правда не понимаешь, почему они приперлись ктебе в два часа ночи и предложили обтяпать с ними дельце?
No idea why he invited you out on a bum steer at 2 : 00 a.m.?
Хорошо, я последую вашему совету.
Well, I'd better get set to rope this steer.
Разве бык хотел, чтобы я его уложил?
That steer didn't wanna get throwed.
Кроме последнего турнира.
Except steer wrestling.
Попался паршивый бык.
They gave me a bum steer.
Ты нас с кем-то спутал.
Somebody gave you a bum steer, buddy.
Курс на облако.
Steer for the cloud, men.
Пускайте везде меня неустрашимо.
'Push me and steer me wherever you can.
Шэннон пилоту - курс 260 и поднимайся на 30 000.
Shannon to Pilot. Steer 260 degrees and climb to 30,000 feet.
Курс на базу 230.
Steer 2-3-0 degrees for base.
Но Пепе и его друзья не учли что время от времени в Италии бывает амнистия... Пацан, иди сюда... дай-ка я залезу...
But Peppe and his friends didn't take into account that now and then in Italy there's a general pardon... steer.
" них не было компаса, они ориентировались по солнцу и звездам.
The compass was unknown, and they could steer only by the sun and the stars.
Ты умеешь держать курс?
Can you steer a course?
Правым бортом.
Steer to starboard.
Хотел бы поуправлять?
Would you like to steer?
Давайте, рулите к берегу.
Steer for the shore
Дай-ка я порулю.
Let me steer a little.
Я сяду за руль.
Let me steer.
Проложите курс вокруг него, м-р Сулу.
Steer a course around it, Mr. Sulu.
- Да, Номер Два. Четко следуй за номером Шесть, а не то потеряешь больше, чем работу.
Steer clear of Number Six or you'll lose more than your job.
Вы, колхозники, интересные, только ненадолго.
I did, I did. And don't rush like a steer.
Выворачивай вправо.
Steer to the right.
На полную!
Full steer!
И в небе одна звезда.
And a star to steer her by
Ну, держись, и я иду, я иду и попытаюсь управлять этой штукой.
Now then, hold on and I'm going, I'm going to try and steer this thing.
Возвращаемся на базу, курс 2, З, 0.
Turn to port and steer 230.
Хвати нести чепуху! Курс 2,... 3... 0.
Stop that Polish chatter and steer 230.
Как бычок, молодой бык.
As a bullock, a young steer!
- Как? - Что как? - Как ты это сделала?
But if you really want me to steer you clear from the losers, just call on me, because I can do it for you.
Я не смог удержать.
- It wouldn't steer.
Нам нужно 35 прость? ней, барбекю и 200 галлонов красной краски.
We still need 3 5 bedsheets... one barbecued steer... and 200 gallons of red paint.
Бесполезный чурбан.
As useless as a hog-tied steer.
Остановитесь!
Steer for me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]