Stephen Çeviri İngilizce
4,045 parallel translation
Если бы Роджер всё еще был жив, я бы увидела это, во время сканирования его памяти.
If Roger was still out there, I would have seen it when I read Stephen's mind.
Ты пользуешься этой уязвимостью Стивена, и это доставляет тебе удовольствие.
You're taking advantage of Stephen's vulnerability to make yourself feel better.
Я верю, что Стивен видел своего отца.
I believe that Stephen saw his father.
Даже если Стивен простил тебя, это не означает, что все твои грехи перестали существовать.
Even if Stephen has forgiven you, it doesn't mean that your sins have been erased.
Привет, Стивен.
ALICE : Hello, Stephen.
Стивен, ты должен быть в курсе, что перед своей смертью, твой отец был подвержен галлюцинациям.
Stephen, you should know that towards the end your father was... delusional.
Это не совсем обычный прорыв, Стивен. заключенные в нашем учреждении немного...
This isn't your garden variety breakout, Stephen, the inmates we house at our sister facility are quite...
Привет, Эррол.
STEPHEN : Hey, Errol.
Стивен верит, что его отец застрял между жизнью и смертью.
Stephen believes that his father is stuck in limbo.
Она права, Стивен.
JOHN : She's right, Stephen.
- Стивен, конечно.
- Stephen, of course.
Стивен сообщитт нам время и маршрут.
Stephen will let us know timing and route.
Стивен, поговори со мной.
( THINKING ) Stephen, talk to me.
А вы со Стивеном?
What about you and Stephen?
Стивен, ты не станешь главой тайной организации без оттачивания силы убеждения.
Stephen, you don't become the head of a covert law enforcement agency without honing some powers of persuasion.
Эй, Стивен?
Hey, Stephen?
Меня зовут Стивен Джеймисон.
My name is Stephen Jameson.
Стивен?
Stephen?
Телекинез..
STEPHEN : Telekinesis...
Ранее в сериале "Люди Будущего"
STEPHEN : Previously on The Tomorrow People...
Ты попала в Цитадель.
STEPHEN : You broke into the Citadel.
Все что мы знаем так это то, что Стефан ненавидит его.
All we know is that Stephen seriously hates him.
Учебное время кончилось Стивен.
- Study time's over Stephen.
Мы это делаем сейчас для наших агентов?
STEPHEN : We're doing this to our own agents now?
Ты его племянник, Стивен.
You're his nephew, Stephen.
Мы не паранормальные явления полиции, Стивен.
We're not the paranormal police, Stephen.
Я передам это Стивену, пусть Ультра разбирается с ними.
I'm passing this off to Stephen, let Ultra deal with them.
Стивен, я получила информацию о следующем шаге Джулиана.
Stephen, I got a head's up on Julian's next move.
- Стивен.
- AGENT : Stephen.
Рэй, сообщи нашим.
STEPHEN : Ray, call it in.
Стивен!
Stephen!
.
( STEPHEN GRUNTING )
Я слышала от Стивена.
I heard from Stephen.
Очень впечатляюще, Стивен.
JEDIKIAH : Very impressive, Stephen.
На самом деле, это была командная работа.
STEPHEN : Actually, it was a team effort.
Меня зовут Стивен Джеймисон.
STEPHEN : My name is Stephen Jameson.
Я пытался прочесть его мысли и он сделал что-то, он вытолкнул меня.
- ( HIGH-PITCHED SCREECHING ) - STEPHEN : I was trying to read his mind and he did this thing where he pushed me out of his head.
Стивен, ты не хочешь рассказать мне что происходит?
Stephen, do you want to tell me what's going on?
Стивен, что самое худшее может случиться?
Stephen, what is the worst case scenario here?
Стивен.
JOHN : Stephen.
Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена.
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner.
Друг Стивена.
Stephen's friend.
Кара, он привез меня сюда потому что он знал, что вода будет мешать моей телепатии.
STEPHEN : Cara, he brought me here because he knew the water would interfere with my telepathy.
Стивен, я не могу услышать тебя.
Stephen, I can't hear you.
И Стивену объявят выговор такой же, как и всем остальным?
And Stephen will be reprimanded, the same as everyone else, right?
Ну тебе не должно быть, Стивен, это опасные инструменты, к которым нужно относится с уважением.
Well you're right not to be, Stephen, they're dangerous tools that need to be handled with respect.
- Я работаю на школу, Стивен.
I work for the public schools, Stephen.
Слушай, Стивен, твоя мама говорила мне о твоих психических проблемах..
Look, Stephen, your mom told me about your psychiatric issues.
Стивен не должен был говорить тебе о нас.
Stephen shouldn't have told you about us.
Знаешь, как бы ни было плохо быть пристреленным, времена, когда Стивен выталкивал мня из своей жизни, были хуже.
You know, bad as it was being shot at, the times when Stephen blocked me out of his life were worse.
- Стивен?
- Stephen?