Steven Çeviri İngilizce
3,077 parallel translation
Стивен и Дэниел оба выросли в неполных семьях.
Steven and Daniel both came from single-parent homes.
Все честно.
Even steven.
- Замолчи, Стивен!
Shut up, Steven!
Клянусь, вот увидите, Стивен попытается обвинить во всем меня
I swear, if Steven tries to blame me for this...
Суть в том, что если твоя вторая половинка умирает, и ты подозреваешь, что при жизни она тебе изменяла, то ты вызываешь этого парня, Стивена Стенли.
OK. So, if you're married, and your spouse dies, and you think they were cheating on you, you call up this guy, Steven Stanley
Стивена Стенли.
TOBY : Steven Stanley.
Всё в порядке, Лола.
STEVEN : It's all right, Lola.
Меня зовут Стивен Стенли, и вы смотрите "Привидений-изменников".
I'm Steven Stanley, and this is Ghost Cheaters.
Оскар!
STEVEN : Oscar!
Стивен.
Ah! Steven.
Я Стивен.
Steven.
Привидения ненастоящие, а вот Стивен Стенли - да.
Ghosts are not real, but Steven Stanley is.
Его звали Стивен МакГаррет.
His name was Steven McGarrett.
Стивен МакГарретт.
Steven McGarrett.
- Стивен...
Steven...
Конгрессмен Стивен Келлер.
Congressman Steven Keller.
Стивен...
Steven...
Стивена Роджерса выбрали для участия в программе, уникальной для истории американской армии.
Steven Rogers was chosen for a programme unique in the annals of American warfare.
Баки Варне и Стивен Роджерс были неразлучны как на школьном дворе, так и на поле боя.
Bucky Barnes and Steven Rogers were inseparable on both schoolyard and battlefield.
Роджерс, Стивен. Год рождения 1918.
Rogers, Steven, born 1918.
∆ енщина-репортер : — тивен, ситуаци € в крупных городах поблизости от эпицентра конфликта остаетс € напр € женной по мере того, как упорные слухи о массовой гибели людей в городах и деревн € х получают подтверждени €.
Steven, the situation in the larger cities near the epicenter of the conflict remains tense as persistent rumors of mass deaths in scores of towns and villages gain credibility.
Ты знаешь Стивена Спилберга?
Do you know Steven Spielberg?
А теперь давайте рассмотрим, что из себя представлял этот взрыв согласно описанию Нобелевского лауреата, физика-теоретика Стивен Вайнберга.
So, let's look at theoretical physicist and Nobel Prize winner Steven Weinberg's description of what the Big Bang would have looked like.
- Я предписываю выдать ордер на немедленный арест Стивена Блэкли.
I'm issuing a bench warrant for the immediate arrest of Steven Blakely.
Провожу опрос в связи с исчезновением Стивена Блэкли.
I'm making enquiries about the disappearance of Steven Blakely.
Миссис Василич, вы виделись со Стивеном Блэкли в тот вечер?
Mrs Vasilich, did you see Steven Blakely that evening?
Без тела мы не знаем, что случилось со Стивеном Блэкли.
Without a body, we don't know what happened to Steven Blakely.
В свете открывшихся фактов, миссис Василич, не хотите ли вы сделать какое-либо заявление, касающееся смерти Стивена Блэкли?
In light of these facts, Mrs Vasilich, I ask whether you'd like to make a statement regarding Steven Blakely's death?
Стивена Блэкли?
Steven Blakely?
Вы ушли, хотя Стивен Блэкли выглядел серьёзно пострадавшим?
You walked out, even though Steven Blakely appeared to be seriously injured?
В процессе суда защита предложит вам описание случившегося со Стивеном Блэкли.
In the course of this trial, the defence will offer you an account of what happened to Steven Blakely.
Что Диана Василич позвонила в скорую помощь в вечер, когда исчез Стивен Блэкли, вызвала медиков к его дому.
That Dianne Vasilich made a triple zero call the night Steven Blakely disappeared, sending an ambulance to his home.
Что Диана Василич справилась и убила мужчину такого роста и силы, как Стивен Блэкли. Это, возможно, уже беспокоило вас, казалось маловероятным. Так и должно быть.
That Dianne Vasilich overcame and murdered a man of Steven Blakely's size and power, that's probably troubled you already, struck you as unlikely, and so it should.
Обвинение утверждает, что это было вашим мотивом для убийства Стивена Блэкли - ваша ненависть к нему и к полиции в целом после смерти вашей дочери.
The prosecution allege that this was your motive for killing Steven Blakely the resentment that you felt towards him and towards the police in general, after the death of your daughter.
И не было ненависти к Стивену Блэкли.
I didn't hate Steven Blakely.
Как нападение на Стивена Блэкли могло бы помочь в этом?
How would hurting Steven Blakely help me?
" Стивен Блэкли был копом.
'Steven Blakely was a cop.
Это не только победа для семьи Блэкли, это победа правосудия, победа юридической системы, доказывающая, что мы можем и справимся с трудными делами.
This is not only a victory for the family of Steven Blakely, this is a victory for justice, for the justice system, proving that we can and will tackle the hard cases.
Стивен Блэкли был блестящим следователем, и печально, но значимо, что его наследие, команда замечательных следователей, смогла использовать навыки, которым он их учил, чтобы раскрыть трагическую тайну его смерти.
Steven Blakely was a brilliant investigator and it is sad, but fitting, that his legacy, a team of the very finest investigators, were able to use the skills he taught them to solve the tragic mystery of his own final hours.
Потому что здесь в буше нашли тело Стивена Блэкли.
Because a bushwalker just found Steven Blakely's body out here.
Президент хочет подготовленное соглашение об иммунитете для Стивена Наварро.
The president wants an immunity agreement drawn up for Steven Navarro.
Стивен Хас.
Steven Haas.
Стивен Хас?
Steven Haas?
Есть угроза или нет, Стивен не подходит под описание.
Threat or no threat, Steven doesn't fit the profile.
Лорд Стивен...
"Lord Steven"...
Мардж, Гомер, вы взрастили нашу любовь, Как Стивен Спилберг взрастил карьеру Земекиса и Гейла
Marge, Homer, you have nurtured our love like Steven Speilberg nurtured the careers of Zemeckis and Gale.
Мне кажется, его зовут Стивен.
I think his name was Steven.
Увидимся в школе, Стивен.
I'll, uh, see you at school, Steven.
Стивен.
Steven.
К тому же, брат Стивен скоро вернется.
Plus brother Steven will be back soon.
О, привет, Стивен!
Oh, hey, Steven!