Stole Çeviri İngilizce
10,663 parallel translation
Не забудь сказать, что ты украла мои часы
Tell how you stole my watch.
Я украл твою скорость.
I stole your speed.
Зум не крал твою скорость.
Zoom never stole your speed.
Я о том, что мужчина с пистолетом пришел сюда и украл своего ребенка, и никто ничего не сделал, чтобы остановить его.
I mean, a man with a gun walked in here and stole his kid, and nobody could do anything to stop him.
Если бы их кто-то украл, то точно не оставил бы там.
I mean, if somebody stole that, they sure as hell ain't gonna leave it out there.
Я получила рецепт от сестры моей бабушки, которая получила его от своей матери, которая украла его у слепой служанки.
I GOT THAT RECIPE FROM MY GREAT AUNT WHO GOT IT FROM HER MOTHER WHO STOLE IT FROM A BLIND MAID.
Ты украл улики.
You stole evidence.
Ты украл еду у голодных людей.
You stole food from hungry people.
Ты собираешься продать это обратно тем, у кого только что украл?
You're gonna sell this back to the people you just stole it from?
Ты собираешься продать людям то, что только что украл у них.
You gonna sell this back to the people you just stole it from?
Я это украл!
I stole it!
Прошу, пожалуйста, Д'Артаньян, я украл всего одну буханку хлеба!
Please, please, D'Artagnan, I stole one loaf of bread!
Это значит, что ты не хочешь эту крутую сумку, которую я своровал?
So I guess that means you don't want the extra swag bag I stole?
Ты увела мужа моей сестры.
You're the one who stole my sister's husband.
Я его украла.
I stole it.
Вы украли нашу камеру.
You stole our camera.
Она украла ее из детского зоопарка.
She stole it from the children's zoo.
С помощью этих штук я украл скорость Флэша в первый раз.
This thing is how I stole The Flash's speed the first time.
– В этот момент ты украл телефон Тайлера?
- Is that when you stole Tyler's phone?
Ты думал, я украла бутылку вина за тысячу долларов.
You thought that I stole a thousand-dollar bottle of wine.
Скажем гипотетически, люди, которые искали Дэнни, мама... и почти двухмиллионную партию наркотиков, которые он у этих людей украл... подобрались очень, очень близко к тому, чтобы его найти.
Let's just say, hypothetically, the people that were looking for Danny, Mom... and the near two million dollars in drugs that he stole from these people... they were getting very, very close to finding him.
Вы не злитесь, что он украл ваше президентство?
Aren't you angry that he stole your presidency?
Это та стерва, которая украла твои серьги?
Ain't that the bitch who stole your earrings?
Пусть все знают, что ты до сих пор трахаешься с типом, которые украл портрет Игана.
Please, tell the whole department that you're still fucking the guy who stole the Isabel Ruiz sketch, Angela.
- Ты у меня крал.
You stole from me.
Калеб украл твои деньги и встречался с женщиной, которая передала ему это.
Caleb stole your money and met with a woman who gave him this.
Когда мать Хубилая Сорхахтани украла ханство у нашего рода... все, кто поддержал нас, были наказаны жесточайшим образом.
When Kublai's mother, Sorkaktani, stole the Khanate from our house... anyone who sided with us was decimated in the cruelest of fashions.
Наверное, украл его пиломатериалы, когда доставил, поэтому Холлоуэй не знал, что его украли.
He probably stole Holloway's lumber when he delivered it, which is why Holloway didn't know it was gone.
Мы пытаемся раскрыть преступление, а также защитить тех, кто украл яхту, потому что они не понимают, что натворили.
We are trying to solve a crime, but we are also trying to protect whoever stole the boat because clearly they do not understand what they did.
Проблема, с которой я столкнулся заключается в том, что Хесус будет настаивать, что американские туристы украли его яхту.
The problem I'm facing is that Jesús will assume that the American tourists stole his boat.
Большое спасибо, что позволяете мне забрать деньги, которые вы украли у Хесуса.
Thank you so much for allowing me to have the money that you stole from Jesús.
Наш друг украл яхту.
Our friend stole a boat.
Я хочу домой.
- They stole it twice!
Я украл их.
I stole it.
Я украл их, Гас.
I stole it, Gus.
Я их украл.
I stole it.
Твоя бабушка украла половину наших денег. Из-за неё вы здесь.
Your granny stole half our money.
Только вот этого не было, потому что вы, придурки, украли чёртову яхту.
Except it wasn't,'cause you bozos stole the damn boat.
Взял его телефон, проверил, нет ли там подсказок, которых еще не было у убийцы.
Then stole his phone to see if first place had any clues that the killer hadn't gotten yet.
Месяц назад кто-то перехватил клиента.
A month ago someone stole the account.
Из-под носа увели этот заказ.
You stole it right out from under him.
Украли его клиентов...
You stole his clients...
И все его идеи, все до одной.
And you stole every single one of his ideas.
Он украл мою дочь, совратил ее и сделал так, чтоб не досталась ни человеку, ни зверю!
He stole my daughter, debauched and left her unfit for neither man nor beast!
И мне нужны новые, которые она украла.
I want the new ones that she stole.
Марина её украла.
Marina stole her.
Мы многое украли, и это всё.
We stole a lot of shit, so there it is.
Джейс украл Чашу.
Jace stole the Cup.
Она была под кайфом, угнала машину, въехала в дом...
She got wasted, stole a car, drove into a house...
После доставки в загородный клуб она украла и разбила машину.
And after making a delivery to a country-club party, she stole and crashed a car.
В том ролике Робин сказала, что была под кайфом и ничего не помнит, так откуда она знала, что это она украла машину?
In that video, Robyn said she was so high, she didn't remember anything, so how does she know that she's the one who stole that car?