English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Stopped

Stopped Çeviri İngilizce

14,703 parallel translation
Передайте Томми, что мы заходили.
Be sure to tell Tommy we stopped by.
Звонки прекратились после ареста МакКарти.
The calls stopped when we arrested him.
Подозреваю, они и не переставали.
My guess, they never stopped.
Мой зуд прекратился.
The urges haven't stopped.
По крайней мере, я больше не линяю.
At least it stopped me from molting.
Охотников нужно остановить.
The Hunters must be stopped.
Их нужно остановить, пока эта никчёмная плоть не поглотит меня.
They must be stopped before this retched flesh takes me.
Она как-то возвращалась в Норфолк поздно вечером, остановилась в авто-Маке, услышала выстрелы.
She was on her way back to Norfolk one night, stopped at a drive-through, heard gunshots.
Я хотела бы остановить Коннорса в самом начале.
I wish I could have stopped Connors from the beginning.
Что ж, может она и была, и мы ее предотвратили.
Well, maybe there was, and we stopped it.
Остановка дыхания.
She's stopped breathing.
Прошлой ночью мы остановили все грузовики Буллхуд, и мы бы хотели, чтобы вы посмотрели, что мы там нашли
Last night, we stopped every one of Bullhood's trucks, and we would like you to consider what we found.
Когда она узнала, что я учитель музыки, то стала без умолку трещать о своём пении!
As soon as she discovered I was a music teacher, she never stopped talking about her singing!
Мы уже лет шесть, как не играем.
We stopped playing, like, six years ago.
Ух, почему иммиграция не остановилась после меня?
Ugh, why couldn't immigration have stopped right after me?
Уровень был низкий, так что можно предположить, что он перестал принимать его недавно.
Levels were low, so it suggests he had stopped taking it recently.
Нет записей о том, что Башир проходил или его останавливали, но они нашли это.
No record of Bashir entering or he would've been stopped, but they did find this.
Ну так вели им остановиться до 8 часов.
Well, have them get stopped until 8 : 00 a.m. Guys.
Я зашла по пути к портному, проверить ваше платье для оперы.
I stopped at the tailor on my way in to check on your gown for the opera.
Я хотела, но через 2 недели всё прекратилось.
I was about to, then two weeks ago, it all stopped.
Это объясняет, почему жертва перестала донимать Лию Марино.
That explains why the victim stopped targeting Leah Marino.
Думаю, я знаю, почему она завязала.
I think I might know why she stopped using.
Он остановился.
He's stopped.
Не говори, что бросила, я только что заплатила.
Don't tell me you stopped going, Whitney. - I just paid your tuition.
- Я должна была его остановить.
So, I should have stopped him.
- Как ты могла его остановить?
How would you have stopped him?
- Помнишь прошлую зиму, когда снег все шел и шел?
You remember last winter and it just never stopped snowing?
Лукас не поверил, что я перестал тебя подозревать.
Lukas never believed that I'd stopped suspecting you.
Как только я перестал тебя подозревать, я осознал, сколь ужасно это было с моей стороны.
As soon as I stopped considering you as a suspect, I realized how terrible it was that I ever had.
Отличный мужик. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских.
Now, he didn't give a shit how we got the job done, just long as we stopped the Russians.
И как только мы выйдем из моды...
Then right at the moment we've stopped trending...
Ты бы не смог остановить Империю.
You couldn't have stopped the Empire.
Нас было не остановить.
We would not be stopped.
После четырех я перестал считать.
I stopped counting at four.
Как я могу оплатить счета, если автоплатёж больше не работает?
How am I supposed to pay the bills if my autopay stopped working?
Останавливалась на светофоре.
Stopped at traffic signs.
Вроде, всё.
It stopped.
Потому что Филлори перестала пускать тебя?
'Cause Fillory stopped taking you?
И никогда не переставал любить.
And you never stopped.
Вот Джулия переставала.
Julia stopped.
Да, видишь, переставала.
Yes, you see, she stopped.
Филлори перестала его принимать.
Fillory stopped taking him.
Через некоторое время, я перестал сопротивляться.
After a while, I stopped fighting him.
Я думала, что ты завязал.
I thought you stopped drinking.
После того, как закончил с боксом, да?
Once the boxing stopped, right?
Она бы никогда не прекратила.
She would have never stopped.
И.... он остановился у звезды Мэрилин Монро.
And he stopped at Marilyn Monroe's star.
А потом ты внезапно перестал реагировать.
All of a sudden, you stopped responding.
В том сне, когда я тонула, это произошло, когда я перестала бороться
In that dream I had, when I was being drowned, it was when I stopped fighting it.
Когда я отпустила все надежды и перестала бороться так сильно...
When I finally let go and stopped struggling so much...
В том сне, когда я тонула, это произошло, когда я перестала бороться.
In that dream I had, when I was being drowned, it was when I stopped fighting it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]