Strategic Çeviri İngilizce
528 parallel translation
Человек, который контролирует стратегический материал, способен контролировать мир, Джонни.
A man who controls a strategic material can control the world, Johnny.
По нашей стратегии, как только Россия будет уничтожена...
I'm talking about Russia. In strategic terms, if we end up with Russia...
- Стратегический груз.
It's not allowed. It's strategic cargo.
- Сено?
- Hay is strategic cargo?
Пусть сено стратегическое.
Fine, your hay is strategic!
Благодаря нашим техническим возможностям, мы покажем вам движение наших ракет, летящих по направлению к стратегическим объектам врага.
Thanks to our technical knowlege we shall show you clear motion pictures of our rockets as they fly towards the strategic targets of the enemy.
В силу военной обстановки, киликийский aлот... был вынужден покинуть бухту.
The Cilician fleet, out of strategic necessity... has been obliged to withdraw.
Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
America's Strategic Air Command maintains... a large force of B-52 bombers airborne 24 hours a day.
У них нет ни времени, ни подготовки ни способности мыслить стратегически.
They have neither the time, the training... nor the inclination for strategic thought.
Генерал Риппер позвонил в Стратегический Штаб Авиационного командования вскоре после того, как он отдал приказ о нападении.
General Ripper called Strategic Air Command Headquarters... shortly after he issued the go code.
Вы знаете, для нас эта эвакуация - большая стратегическая победа.
Getting our troops out of here will be a great strategic victory
Наши предки приехали из Средней Азии нашли эти стратегические позиции и выбрали их для укрепления.
Our ancestors came from central Asia found this strategic position and chose to fortify it.
Эта станция занимает стратегическое положение на перевале.
This relay is at a strategic position when we cross the mountain.
Стратегические участки под двойной охраной.
Suspect under surveillance. Strategic areas under double guard.
Слушайте, Доктор, постройка ведется в стратегических пунктах Лондона.
Listen Doctor, construction is taking place at strategic points in London.
Она говорила что-то о стратегических пунктах в Лондоне.
She said something about strategic points in London.
- Стратегические пункты...
- Strategic points?
Они должны напасть одновременно. Объект нападения, это захват стратегических центров и захват управления всей человеческой властью.
Object of attack : to take over strategic centres and assume control of all human authority!
Наши стратегические позиции :
We work at strategic points :
У вас есть эта планета и ее стратегическая позиция.
You have this planet and its strategic location.
Это было бы очень печально. Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта.
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands.
— кажите, чтобы он св € залс € с центром стратегического коммандовани €.
Tell him to contact Strategic Command.
Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
"no enemy bases, no strategic value to anyone?" Attention!
Если грамотно расставить пулемёты, Все четыре эскадрона будут уничтожены за десять минут.
Six machine guns, set on strategic places, will annihilate the four squads in ten minutes,
Нам нужен человек, полностью разделяющий наши взгляды, хитрый, способный как к аналитическому, так и к тактическому мышлению.
broadmindedness, astuteness,.. .. capacity for tactical-strategic synthesis.
Войска входят в столицу с запада, востока, севера и юга и берут под контроль министерства, казармы и другие стратегические центры.
.. on the capital entering it from West, South, East and North,.. .. occupying ministries, barracks and other strategic points.
Когда? Ключевые объекты города в наших руках.
We've occupied the city's strategic points.
И хотя государство еще в опасности, спасибо силам правопорядка, которые вышли на марш и входят в столицу.
.. thanks to the strategic positioning of the armed forces.. .. who have occupied the capital.
У нее нет никакой военной ценности, никакого стратегического значения.
It has no military value, no strategic significance.
Мой план работы определен Большим Стратегическим Советом.
STYRE : My programme was ordered by the Grand Strategic Council.
Вся галактика внезапно приобрела стратегическое значение в их бесконечной войне против Рутанов.
The entire galaxy suddenly acquired some strategic importance in their endless war against the Rutans.
Когда я был обеспокоен полицейским преследованием, изображения на этом острове двигались, как шахматные фигуры,
If he is, he must be at least 50 years older. When I used to worry about police persecution the images of this island would move like chess pieces following a strategic plan to capture me.
Теперь я собираюсь рассказать вам о своём плане...
Okay, son, now we're going to do some strategic thinking.
йеим, еилаи жаматийос хауластгс тоу стяатгцийоу соу даиломиоу.
Cain, I am a great admirer of your strategic genius.
Я отношусь к этому как к продвижению в карьере.
I see it as a very strategic career move.
Стратегически-диверсионная тактика
A strategic diversionary tactic.
Ну, Дастор, я думаю, самое время для небольшого стратегического совета.
Well, Dastor, I think it's time we had a little strategic counsel.
Стратегическое отступление, вот что мы планировали.
A strategic withdrawal is what we've got planned.
Стратегически отступить, как и смотаться, только с достоинством.
A strategic withdrawal is running away, but with dignity.
- Командование стратегической авиацией.
- Strategic Air Command.
В этом нет никакой стратегии.
There's nothing strategic there.
Знаменательная победа произошла... благодаря успешному стратегическому маневру... который позволил уничтожить силы Евразии на Африканском фронте.
A glorious victory! A vast, strategic maneuver to outflank... the Eurasian Forces on the African front has been successful.
Так вот наши эксперты установили, что это место оптимально подходит для такого передатчика как стратегически, так и географически.
Now our experts have determined this site to be the optimum position for such a transmitter on both strategic and geologic grounds
В стратегическом смысле, Чарли перерезали страну пополам гражданские журналисты написали в штанишки даже Кронкайт намерен сказать, что эту войну выиграть нельзя.
In strategic terms, Charlie's cut the country in half the civilian press are wetting their pants and even Cronkite is going to say the war is now unwinnable.
Но не по той причине, что вы думаете.
Regrettably, because the Department was abolished, he switched to Strategic Studies.
Из колледжа отправился прямиком в Стратегический институт обороны.
Hot out of college and into the Strategic Defense Institute.
Воинские части Марса восстановили порядок незначительным применением силы и все повреждения стратегического оборудования устранены.
Mars military restored order with minimal use of force... and all damage to the strategic facility was repaired within hours.
Мне тоже не хотелось бы оставлять корабль, но у нас больше шансов Со стратегической точки зрения, лучше укрепится на острове
Much as I hate to abandon my ship, we stand a better chance... from a strategic point of view, on a fortified situation on the island.
Я попросил девушку подбадривать Бинго в самый ответственный момент.
I requested the girl Beryl to shout at Mr Little at the strategic moment.
- Сэр! - Закрой дверь. Стратегический секрет.
Strategic secrets.