Strip Çeviri İngilizce
2,759 parallel translation
Она удачно прикупила продаваемый за долги торговый центр в прошлом году.
She scooped up a strip mall in a short sale last year.
А когда она купила торговый центр, она даже предложила мне хорошие условия, чтобы я могла это осуществить.
And when she bought that strip mall, she even gave me a sweet deal so I could make it happen.
В Монреале лучшие в мире стрип-клубы.
Montreal has the best strip clubs in the world.
На самом деле, скажу больше, канадский стрип-клуб это самое волшебное место на Земле.
In fact, I'd even go so far as to say that a Canadian strip club is the most magical place in the world.
Ладно, давайте сделаем это! Но я не хочу выслушивать опять от ваших женушек за то, что взял вас в стрип-клуб.
But I don't want to get any crap from your wives about me taking you to a strip joint.
Куагмайер берет меня в канадский стрип-клуб.
Quagmire's taking me to a Canadian strip club.
Я и не понимал, как далеко этот ужасный отель от клуба.
I didn't realize how far that awful hotel is from the Strip.
Можете хоть стриптиз устроить перед этими парнями, они всё равно внимания не обратят.
I mean, you could strip naked in front of these guys, they're still not gonna pay attention.
Ну, очевидно, что вы, ребята, не зависаете в стрип-клубах.
Well, obviously, you guys don't hang out in strip clubs.
Да, её можно зашкурить и покрасить, например, под красное дерево. Да.
Yeah, we can strip it down, stain it a dark mahogany or something.
Я не вижу Шест для посадки! И никаких других стрип-баров тоже не вижу!
I can't even see the Landing Strip or any of the other nudie bars.
Но не на деньги, а в стрип-покер.
But instead of money, you should do strip poker.
Эм... ладно... просто чай, немного яичницы на ржаном тосте, один ломтик бекона, и одну сосиску, спасибо.
Uh... well... just tea, some loosely scrambled eggs on rye toast, one strip of bacon, and one sausage, thanks.
Ты только что узнал о Джеймсе и Томе, и это совершенно сбило тебя с толку, и ты сейчас попросишь этого парня показать тебе где находится самый ближний и развратный стрип клуб.
You just found out about James and Tom, and it totally freaked you out, and now you're asking this guy to point you in the direction of the nearest, dirtiest strip club.
Нет, Робин, я не пойду в стрип-клуб.
No, Robin, I am not going to a strip club.
Тебе не нужна медиум из торгового ряда, ясно?
Well, you don't need a strip-mall psychic, okay?
Мы порежем тебя на мелкие кусочки и закопаем каждый отдельно.
We're gonna cut you into little steaks and bury each strip under cement.
Мы... мы познакомились в стрип-клубе, в паре кварталов отсюда и потом мы... прогулялись до отеля.
We... we met at a-a strip club a couple blocks away, and then we, um... we walked back to the hotel.
Как назывался тот стрип-клуб?
What was the name of the strip club?
Я вернусь в стрип-клуб и посмотрю, что мы могли пропустить.
I'm gonna head back to that strip club and see if there's something we missed.
Бут ходил в стрип-клуб.
Booth has been going to a strip club.
Я чувствую себя, как тот парень из того комикса "Far Side".
Okay, so, I kinda feel like the guy from that, uh, "Far Side" comic strip.
Он угоняет машины, доставляет их в автомастерскую, и помогает разбирать её на ценные запчасти.
He steals cars, delivers them to a chop shop, and helps strip the vehicles of whatever is valuable.
Мы ищем стрип-клуб.
We're looking for a strip club. See?
Я станцую для всех, кроме Барни.
I am going to strip for everyone here except Barney.
Очевидно, ты пропустил стриптиз.
You obviously missed the strip show.
Почему бы нам не пойти в тайский ресторан в торговом центре?
Why don't we go to the Thai place at the strip mall?
Он порвал меня на кусочки.
He tore a strip off me.
Когда люди узнают, что ты стриптизерша, О чем они предполагают в первую очередь?
When people find out that you strip, what's the first thing that they assume?
стирают страх а под ним-все та же любовь о времени, которое мы подняли.
strip away the fear underneath it's all the same love about time that we raised up
Ты должен ее сорвать.
You must strip it away.
Нет, но тут магнитная лента прикреплена к каждому произведению искусства и датчики на каждом выходе.
No, but there's a magnetic strip affixed to each piece of artwork and sensors at every exit.
Мы удалим ленту
We'll remove the strip.
Гм, это отстой хуже чем когда я сходил в стрип-клуб без Лоис.
Um, this sucks worse than when I went to that strip club without Lois.
Потом, наёмники, работающие на Хезболлу помогли добраться в Венесуэлу, где они, наконец, посадили меня на самолёт гос.нефть компании, который летел в Ирак, где меня передали в ячейку Аль-Каиды, которая помогла мне попасть в Иран.
Then, mercenaries working with Hezbollah took me across to Venezuela, where they finally put me into a state oil company plane to a strip in Iraq, where I was handed over to an Al Qaeda cell who were tasked with getting me across the border to Iran.
Если то, что вы сказали, правда, тогда энергетическая схема Мистера Грэйсона лишит Оттоманов их величайшего оружия.
If what you say is true, then Mr. Grayson's energy scheme will utterly strip the Ottomans of their greatest weapon.
Мы пойдем в "Sunset Strip" смотреть на танцующую в клетке девушку.
We're gonna go to the Sunset Strip, watch a girl dance in a cage.
Да ладно, Дон, пошли в Стрип сейчас и возьмем там ужин.
Come on, Don, let's go to the Strip right now and get some dinner.
Так, оказывается твой друг Карлайл или компании, которые он контролирует владеют 23 стрип-клубами на всем побережье..
So, it turns out your friend Carlyle or the companies he controls own 23 strip clubs all around the Gulf Coast.
Честно говоря, в ту ночь было много тумана, а в Торнхилле едва заметная посадочная полоса.
To be honest, there was a lot of fog that night, and Thornhill's barely a landing strip.
Рэндалл был бухгалтером в Стоун Кварри Индастриз, владелющей стрип клубом, где работали наша жертва и подозреваемый.
Yeah, Randall was an accountant for Stone Quarry Industries, owner of the strip club where both our victim and our suspect worked.
Как вы знаете, его холдинговая компания владела стрип-клубом, где работала Бриана.
As you know, his holding company owned the strip club where Briana worked.
Интересно, если они смогут танцевать или стриптиз
I wonder if they'll be able to dance. [Gasps] Or strip.
Вы можете решать свои дела в Беверли-Хилз, на Сансет-Стрип, но если начнете решать свои вопросы здесь, на Централ Авеню, вас обоих здесь больше не будет.
Now, you can fight in Beverly hills, you can fight on the sunset strip, but if you bring the fight to Central Avenue, I'll shut you both out.
Их разбирают и сплавляют за несколько часов...
Strip'em down, ship'em out in a matter of hours... boom.
И поэтому ты хочешь нас окружить, и лишить их сил?
Which is why you want to round ours up, strip them of their powers?
Джедекайя только что сказал, что они лишились своих полномочий.
Jedikiah just said they strip them of their powers.
- Я думаю, что они очистили и историю поиска.
- the search history. - I think they strip the search history, too.
А они чистят кэш?
They strip the cache?
Ози, а что если мы пошлём всю эту богодельню, и пойдём сыграем в стрип-бинго?
O.Z., what do you say we blow this joint and go play strip bingo outside?
Он ушел в стрип клуб прошлым вечером.
He went to a strip club last night.