Student Çeviri İngilizce
6,957 parallel translation
И нельзя забывать про студентку техникума.
Let's not forget about the community college student.
Паж Пентаклей говорит, что ты хорошая ученица, очень обязательная.
The page of pentacles says you're a good student with a commitment to learning.
Студенческие кредиты, простите.
Student loans, sorry.
"Окулистом" я называю того первокурсника из мединститута, которого мы угостили бесплатным десертом.
And by eye doctor, I mean that first-year med student we gave the free dessert to.
У меня было место за столом любимчиков, за столом команды дебатов, за столом ученического совета и за столом ожидающих свадьбы.
I had a seat at the popular table, the Debate Team table, the Student Council table, and the Waiting For Marriage table.
" ещЄ хотите, чтобы все знали? Ёто презентаци €, а не ланч в ресторане.
It was found on a bar stool by a college student named Brian Hogan.
Как звали учащегося, которого доставали?
What was the name of the student this was directed at?
Я иду к своему велосипеду, чтобы поехать домой, и... там был другой студент медик, пытался его украсть.
I went back down to get my bike to ride it home, and... and there was this other med student there, trying to steal my bike.
Она спала со студентом.
She's been sleeping with a student.
Спать с учеником - это не мелкое преступление.
It's no petty crime, sleeping with a student.
Он думал, что у нее просто роман, но потом он осознал, что это был ученик.
He thought she was just having an affair, then he realized it was a student.
Это вечер, который каждый ученик, включая меня, запомнит на всю жизнь.
It's a night that every student here will remember For the rest of their lives, including me.
Этические права, верно. Я тоже изучаю медицинскую этику.
Ethical right, I too am a keen student of medical ethics.
Ведь даже первокурсный студент-френолог
Because even a first-year phrenology student
" спортсменку и идеальную студентку.
" the athlete and perfect student.
Для школьников - бесплатно.
There's no cost to the student.
Каждый, кто у нас учился, был принят в любую арт-школу, какую только хотел.
Every student we've hosted has been accepted to the art school of their choice.
Вообще-то, меня привлекло то, что ты первая ученица этой школы с интерсексуальностью.
Actually, it's come to my attention that you are Hester's first out intersex student.
И кстати, Лорен, ты знакома с прекрасным парнем Феликсом?
On an unrelated note, Lauren, have you met this bright, young student, Felix?
Я тоже... Аспирантом.
Me too... grad student.
Он... Студент по обмену, а она аспирантка.
He's... an exchange student, and she's a grad student.
Значит, у нас есть шупальцевый монстр, нет талисмана, а студенты колледжа ковыряются в тайнах магии.
So, we have a tentacle monster, no mascot, college student probing the mysteries of magic.
Курт Купер, уважаемый студент.
Curt Cooper, an honor student.
Студент-второкурсник консерватории Манхэттена.
Second year student at Manhattan Conservatory.
Ты не говорил мне этого, когда я был студентом.
You never told me that when I was your student.
Ты студент 4-го курса общественного колледжа в Калвер-сити.
You're a fourth-year student at Culver City Community College. Hmm.
Она была отличницей, изучала гуманитарные науки в университете ДеПоль.
She was a straight-A liberal arts student at DePaul.
Ему было двадцать лет, снимал квартиру в центре.
20 years old, lives in a flatshare in the city centre. - Student?
Владелец квартиры Спенсер Фостер, тоже студент.
Flat's owned by a Spencer Foster. He's a student, too.
У какого студента может быть такая квартира?
What sort of student owns a flat?
Джош был необычным студентом.
Josh was an exceptional student.
Он изучал биохимию.
He was a Biochemistry student.
Вот тебе и застенчивый скромняга-студент.
So much for our shy, unassuming student.
Многовато для студента, но в целом не самая большая сумма.
That's a lot for a student, but not what you'd call excessive.
- Он не был похож на студента.
- Didn't look like a student.
Восемнадцать, студент-юрист, по крайней мере, так он сказал.
18, law student, so he says. Can't get rid of him.
И в поддержку этого девиза мы, ученики, хотели бы возразить этой несправедливости.
And in that spirit, our student body's shown up to protest this injustice.
- Второй курс университета.
- Student? - Second year at Uni.
А теперь, чтобы поддержать этих юных дарований, человек, который обожает матан.
Now, here to support these fine student scholars is the man who loves math...
Мы купим каждому ученику по планшету и проапгрейдим всю вашу школу по последнему слову "облачных" технологий.
We're going to buy every student a tablet computer and upgrade your entire school with the latest cloud-based technology.
Вы здорово потратились за эти дни для безработного студента-компьютерщика.
Been spending a lot of money the last few days for an unemployed computer science student.
Миссис Дерст - студентка четвёртого курса в медицинском центре Альберта Эйнштейна.
Mrs. Durst was a fourth-year medical student here at the Albert Einstein College of Medicine.
Всех тревожит вопрос - что же произошло с молодой женой и студенткой медицинского колледжа в Нью-Йорке более двадцати лет назад.
Now new and alarming questions are being raised about what happened to a young wife and medical student here in New York some 20 years ago.
Миссис Дерст - студентка четвёртого курса в медицинском центре Альберта Эйнштейна. Ей нездоровилось, и она решила пропустить занятия.
Mrs. Durst was a fourth year medical student here at the Albert Einstein College of Medicine, and she was to have a clinic class that morning, but she called up saying she wasn't feeling well and she wouldn't be in that day.
Я тут единственный студент психолог?
Am I the only student of psychology here?
Он учится в колледже.
He's a-a college student.
Ну, либо он студент, разбирающийся в американской истории, либо он член движения "Чаепития".
Well, he's either a well-rounded student of American history, or he's a card-carrying member of the Tea Party.
Ѕл €, чувак, а сколько четвероклассников слышало о тебе? "ы не можешь написать код. " ы не инженер, не дизайнер.
My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.
Он студент.
He's a student.
- Да, а я студент. - О!
Yeah, and I'm a student.
"Дорогой Шон, касательно студенческого отчисления с первого года курса фотографии мы рады информировать Вас о том, что Ваша заявка была пересмотрена и сейчас мы можем предложить вам место в Техническом Колледже".
"Dear Shaun, " due to a student withdrawing " from our first year photography diploma course