Studying Çeviri İngilizce
3,079 parallel translation
Ты усердно училась в последнее время, ты заслуживаешь вознаграждения.
You have been studying hard lately * * *, you deserve a reward.
Я был занят учебой и разными другими вещами.
I've been busy with studying and stuff- -
Мы занимались у Дэнни, ну решили и попробовать потом я получила 5 за тест.
I was studying at Danny's and we tried it and I got an A on my test.
Ладно, так ты училась и нюхала наркоту с парнем, о котором соврала, сказав что вы больше не встречаетесь?
Okay, so you were just studying and taking drugs with a boy you lied about not seeing anymore?
Она учится на бухгалтера.
She's studying accounting.
Думаю, что запишусь и я на курсы.
I'm gonna start studying for it.
Готовлюсь к контрольной по литературе.
Studying for a lit test.
Как продвигается обучение?
So, how's the studying going?
Который... и почему я изучаю гиен...
Which is... why I'm studying hyenas.
Что ты изучаешь в колледже?
Sure. What are you studying at school?
Есть секретная организация, которая озабочена тем же существом, что и ты.
There's a secret organization that's obsessed with the same creature you've been studying.
Я изучаю германские языки, а он инженерное дело.
I'm studying Germanic languages and he's doing engineering.
- А где она теперь учится?
- Where is she studying then?
Я даже начал учиться, чтобы сдать экзамен на сержанта.
I even started studying for the sergeant's exam.
Вы изучаете канюков, а сейчас расставляете ловушку на одного из них.
You're studying buzzards, and you're laying a trap for one right now.
Она учила все ваши номера и запоминала ваши реплики.
She was studying film of all of your performances and memorizing your lines.
Ага, и я знаю, как учеба важна для тебя
Yes, and I know how important studying is for you.
Да, по изучению нас.
Yeah, studying us.
И он сказал ей, что изучает лягушек на пруду для научного проекта, а вместо этого изучал Тоню!
And he told her that he's been studying frogs at the pond for his science project, but instead, he's been studying Tonya!
Тебе же понадобится стол для учебы, да?
You'll need a desk for all that studying, won't you, ey?
- Проходили?
- Have you been studying this?
Я готовился всю неделю.
I've been studying up for a full week.
День и ночь изучали разные возможности в США, Канаде, Англии, Бельгии...
We spent many nights studying every possibility. The U.S., Canada, Great Britain, Belgium...
Я изучал ваши картины.
I've been, um, studying your paintings.
Тяжело учиться?
Are you studying hard?
( Диктор ) И все принялись за изучения меню.
Everyone is focusing on studying the menu.
Что ж, я очень не хотел тебе это говорить, но есть секретная организация, которая озабочена тем же существом, что и ты.
Okay, I didn't want to have to tell you, but... there's a secret organization that's obsessed with the same creature you've been studying.
Мне столько еще надо изучить!
I really have some studying to do!
Они изучают вас... вашу природу, вашу физиологию, психологию, и все такое дерьмо.
They're studying y'all - your biology, your physiology, psychology, shit like that.
Я пользовалась им, когда училась сама.
I used this when I was studying for mine.
Тебе следует заниматься с ними в одной комнате.
You should be studying in the same room.
Мисс Маллен, которой тогда было 25 лет, училась на врача, и последний раз её видели выходящей из ночного клуба ранним утром в четверг.
Miss Mullen, who was 25 at the time of her death and studying to be a doctor, was last seen leaving a night club in the early hours of Thursday morning.
Что она изучала?
What was she studying?
Он учится на врача.
He is studying to become a doctor.
Вместо того, чтобы учиться?
Instead of studying?
Учиться?
Studying?
Первым пропал студент из Франции. Учился в Стэнфорде семь лет назад.
First person to go missing was a French student studying abroad at Stanford, seven years ago.
Мне многое надо выучить.
I got a lot of studying to do.
Я наблюдал за вами на другой стороне улицы.
I was studying you from across the street.
Слишком много учебы и недостаточно веселья.
Too much studying, not enough partying.
Кажется, что я постоянно на тренировках или на учебе.
Feels like I'm always training or studying.
Полностью сосредоточься на учебе.
You just concentrate on studying for your test.
Боюсь, нам светит двойка, что, возможно, я получу за собственный тест, если не начну учиться.
Look, we're shooting for a "D" here, Brick, which is probably what I'm gonna get on my own test if I don't start studying.
Какие земли вы присматриваете в Йоркшире?
Which places are you studying in Yorkshire?
- Что изучали...?
- Studying...?
- Изучить сценарий.
By studying the script.
Учёным пора разобрать её по запчастям и изучать феномен.
Scientists should be taking her apart and studying her.
- Я училась.
I was studying.
Местные рейнджеры, службы правопорядка, плюс биологи, которые их здесь изучают.
Local rangers and law enforcement, plus the biologists who are out here studying them.
Они изучают вас.
They're studying y'all.
Наш духовный орден основан на идее, что мы в мире для того, чтобы служить ему, поэтому теперь я ещё учусь на социального работника.
Our ministry's rooted in the idea that we're in the world to serve the world so I'm studying for another now in social work.