Suicide Çeviri İngilizce
7,209 parallel translation
Может, он просто пошёл в спортзал на предсмертное занятие
Maybe he'd just gone to the gym for a pre-suicide workout.
Ты испортила такое хорошее самоубийство
You've ruined a perfectly good suicide.
Я думала, он покончил жизнь самоубийством нет нет, кто-то убил его
I thought he committed suicide. - Hm. - Provenza :
Он покончил с собой.
He committed suicide.
Выставили это самоубийством.
Called it a suicide.
Так, а где предсмертная записка?
So, where is the suicide note?
Значит, кто-то задушил его, и выставил всё, как самоубийство.
So, someone strangled him, then staged it to look like a suicide.
Вы использовали ваш пустующий магазин для убийства Томаса и инсценировки самоубийства Оливера.
And so you used your vacant flower shop to set up Thomas'murder and stage Oliver's suicide.
Восьмерка камикадзе?
Suicide eight-balls?
Это не план, это самоубийственная миссия.
That's not a plan ; that's a suicide mission.
Итак, он совершил самоубийство или его выпустили?
So did he commit suicide or was he released?
Она откупилась от Уилдена. Чтобы он сделал смерть Мэррион похожей на самоубийство.
She paid off Wilden to make sure Marion's death was ruled a suicide.
Она совершила самоубийство прошлой ночью в своей квартире в ЛА.
She committed suicide last night in her L.A. apartment.
- Мы уверены, что это самоубийство?
- We sure it was suicide?
Четыре года спустя Борис Березовский, другой ярый критик режима, найден мёртвым, списали на суицид.
Four years later, Boris Berezovsky, another vocal critic of the regime, was found dead of an alleged suicide.
А помнишь, как на твоём дне рождения мы тебя заперли в спальне, потому что ты орала на гостей и угрожала, что покончишь с собой с помощью полицейского?
Remember when you had that birthday party and we locked you in your bedroom'cause you were yelling at your guests and threatening suicide by cop?
Тебя послали на верную гибель...
Whoever it was that sent you on a suicide mission...
Это было не самоубийство.
I not think it was suicide.
Предсмертной записки нет, записей с камер наблюдения тоже.
No suicide note, no video footage on the overpass.
Конечно, они думали, что это самоубийство.
Of course, they were thinking suicide.
Поэтому ты положил его в багажник, привез на мост и сбросил труп, подстроив самоубийство.
So, you put him in your car, drove him to the bridge, and dumped him off to fake a suicide.
- Эд Кларк покончил жизнь самоубийством?
- Did Ed Clark commit suicide?
Привет, Фишер, Эд Кларк не совершал самоубийство.
Hey, Fisher, Ed Clark didn't commit suicide.
- чтобы доказать, что ты ошибаешься по поводу самоубийства Эда?
- to prove you wrong about Ed's suicide? - Mm-hmm.
Это был не суицид.
This wasn't a suicide at all.
А это предсмертная записка, которую я предположительно подделала
And this is her suicide note that I allegedly forged.
Она изменила свой почерк как раз достаточно для того, чтобы заставить выглядеть свое самоубийство хорошей, но не великой подделкой.
She altered her handwriting just enough to make her suicide note look like a good but not great forgery.
Тогда это будет карьерное убийство и суицид в одном.
Ah, so, this is to be a career murder / suicide, then, is it?
Медэксперт сказал, что нашел признаки перелома подъязычной кости в горле, сказал, что это соответсвует насильственной смерти, а не попытке самоубийства.
The medical examiner said he found evidence of a broken hyoid bone in her throat, said it was consistent with patterns of abuse, not patterns of suicide attempts.
Половину супружеской жизни я провел, карауля суицидника.
I spent half of the marriage on suicide watch.
- Это самоубийство. Всё равно слушаю.
It's a suicide mission.
Реальность такова, что он совершил самоубийство.
The fact is, he committed suicide.
К счастью сейчас, церковь терпимее относится к самоубийству чем раньше, и мы можем надлежащим образом его похоронить.
Now, fortunately, the church takes a more tolerant view of suicide than it used to, so we can still give him a proper burial.
Если хочешь знать, что я думаю насчёт открытия этого заведения, я тебе сделаю копию своей предсмертной записки.
If you want to hear my thoughts on opening this place, I'll just CC you on my suicide note.
Самоубийство.
Suicide.
Слушайте, на очень жаль слышать о самоубийстве вашей дочери, в то время, когда она была под присмотром доктора
Listen, we are very sorry to hear about your daughter's suicide while she was under the doctor's care.
Эд Кларк не совершал самоубийство.
Ed Clark didn't commit suicide.
Мистер Тэтлок сказал, что почерк на записке был не Джин, и что кто-то специально всё обставил так, словно это самоубийство.
Mr. Tatlock says that the handwriting on the note wasn't Jean's and that someone may have staged the scene to look like a suicide.
Так инсценировать самоубийство вас учат в медицинской школе?
Is this how they teach you how to stage a suicide in medical school?
Вы предполагаете, что это могло быть самоубийство?
Are you suggesting this may have been a suicide?
Согласно вашей теории самоубийства, возможно, в озере рядом с ним мог быть пистолет с только его отпечатками.
So according to your suicide theory, there would probably be a gun in the lake near the body with only his fingerprints on it.
Это было самоубийство!
It was a suicide!
ОВР будут проводить полное расследование по делу самоубийства Кардена.
IA's gonna launch a full investigation in the Carden suicide, though.
Подозреваемый, который совершил самоубийство в тюрьме.
The suspect who committed suicide in custody,
Она делает из тебя смертника.
She's taking you on a suicide mission.
О, я видела это в новостях. У нее и Дэвона было несколько общих предметов.
She and Devon shared several classes together, and given his remorseful suicide note...
Еще 6, чтоб написать прощальную записку, еще 20, чтоб завязать веревку и найти подходящее дерево.
Let's give him another six minutes to write the suicide letter, twenty minutes to rig the ropes and find just the right tree.
Записка самоубийцы?
Suicide note?
Не похоже на записку самоубийцы
Doesn't read like a suicide note.
У него есть одна попытка самоубийства и одно насильное лечение у психолога
Now he's got one suicide attempt and one involuntary psych commitment.
Вы действительно думаете, он покончил жизнь самоубийством?
Do you really think he committed suicide?