English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ S ] / Swoosh

Swoosh Çeviri İngilizce

35 parallel translation
- Да, вроде как свист.
- Yeah, like a swoosh.
Джордан делает бросок.
Jordan fades back. Swoosh!
- Мы назвали его Nike ( Найки ) Swoosh.
We're calling'em the nike swoosh.
Чей Swoosh? ( прим. "swoosh" - проноситься со свистом )
The what swoosh?
Уууух!
Swoosh!
- По идее галочка Nike.
- lt's supposed to be a swoosh.
Галочка.
A swoosh.
У Карла есть галочка?
Does Carl have a swoosh?
Вжик, вжик, вжик, вжик!
Swoosh, swoosh, swoosh, swoosh!
Смотри, Маргарет, моча проходит здесь, проходит через мочевой пузырь и выходит через уретру и льется струей в туалет.
See, Margaret, the urine comes down here, it goes through the bladder and the pee comes out through the urethra and it goes, swoosh, down the toilet.
Я собираюсь... с разбега... завоевать молодого господина!
I'm going to... swoosh... grab the young lord.
Ну тогда это хорошо, потому что это было, как... вставил в кружку и потом уже пустил струю.
So it's fine, cos it was, like cup first, and then swoosh.
Иногда жмёте "Да" и потом там целая статья... И мы такие : "Ничё тут не пойму..."
well, sometimes you go, "yeah," and it goes- - [swoosh] and you go, " i don't know what that means.
Два слились воедино...
those two merged together. On... [swoosh]
Стоп! " ¶ LOLLIPOP [леденец] ¶
Stop. [swoosh]
¶... и кто я вообще ¶ А день-то неплохо начинался...
¶ or who am i ¶ ha ha ha ha! [foonk, foonk ] [ swoosh] ha ha ha ha!
Просто "тук... тук... тук..."
Just swoosh, swoosh, swoosh.
Потому что "стук" и "бряк" я не понимаю!
Because I don't understand "bump" and "swoosh."
Прополощи этим рот.
Swoosh this like it's mouthwash.
Хлои, это очень много значит...
( Imitates swoosh ) Chloe, this is a big deal...
Я имею в виду женщин вместе, но все же.Шум.
I mean, women's pro, but still. Swoosh.
Поэтому.
Well then, Swish! Swoosh!
Найки?
The Nike Swoosh?
Я не просила тебя набивать логотип Найка.
I didn't ask you to get that nike swoosh.
Большой фанат светоотражалок, выпуска 2007, да?
Big fan of the reflective swoosh. '07s, yeah?
Дергаете раз или два, сколько потребуется.
Tug or two on this should give you a reasonable swoosh.
-
[Curtain rings swoosh]
Ей достаточно взмахнуть... и ты станешь самой красивой.
I mean, one swoosh from that thing and you could probably have whatever features you wanted.
Завитушка Найк слишком толстая, стежки неровные, подошва в дырках, эти кроссовки подделка.
The swoosh is too thick, the stitching is unevenly spaced the mid-sole has dots, this shoe is a knock-off.
Это не означает что тебе стоит чересчур вживаться и прыгать там как балерина, хорошо?
Now, that doesn't mean you're gonna swoosh into the place and prance around like a ballerina, okay?
- Ты похожа на лого Nike.
- You look like a Nike swoosh.
( М ) Без всяких гарантий... выдать полмиллиона, и поминай как звали?
swoosh, in a carrier bag and off we go?
Все любят кручёные!
Everybody likes a swoosh!
.. вид
- [Curtain rings swoosh] The view.
"Держись, держись..."
they went... [swoosh] hang on, hang on, hang on, hang on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]