Symbols Çeviri İngilizce
741 parallel translation
я молниеносно осознал себ € на пике паники, распада € сь под давлением реальности значительно большей, чем разум ют € щийс € в комфортабельном мире интерпретаций, может перенести.
I found myself on the brink of panic, disintegrating under pressure of a reality greater than a mind accustomed to the cosy world of symbols could possibly bear.
Но мои ренты, оброки и ответственность - наследственны. Символы образа жизни, для которого я родился... и которым буду жить и дальше.
But my rents and tributes and my responsibilities are hereditary... the symbols of a way of life to which I have been born... and in which I shall continue to live.
Характеры героев Ланы Тернер и Кери Гранта весьма символичны
The characters that Lana Turner and Cary Grant play are symbols.
Разница в том, что я не верю, что её можно разрушить 13-ью листами бумаги с непонятными символами.
Our difference is that I don't believe it can be destroyed by 13 slips of paper covered with obscure symbols.
Японская империя была уничтожена одним листом бумаги с непонятными символами, когда эти символы стали энергией.
A Japanese empire was destroyed by a slip of paper covered with obscure symbols. Once those symbols were translated into power.
А это что значит?
What do the symbols mean?
Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate soul.
И также сказано, что человек, используя магическую силу древних рунических символов, может призвать эти силы тьмы, демонов ада.
And it is also said... man, using the magic power... of the ancient runic symbols... can call forth these powers of darkness... the demons of hell.
С руническими символами?
The runic symbols?
На нём были начертаны рунические символы ".
"It had runic symbols drawn on it."
Рунические символы - старейшая форма алфавита.
Runic symbols are the oldest form of an alphabet.
- Возможности рунических символов.
- The power of the runic symbols.
Лилии в озере - символы Лилиан.
The lilies in the lake are symbols of Lillian.
Мы - символы власти, сидящие в своих кабинетах.
We are symbols of power, sitting in our offices.
Деньги - это первое, что потеряло смысл.
Money was one of the first symbols that disappeared.
Душевного тепла? Из всех символов, которыми изобилует сценарий, этот - самый худший...
Of all your story's overabundant symbols, this is the worst...
"Время избавиться от символов, этих отголосков чистоты, невинности, побега от реальности."
"It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape".
Посмотрите, они обмениваются символами брачного союза.
Look, they're exchanging the symbols of eternal love.
Оккультизм может охватывать множество областей... И создавать знаки и символы добра...
The occult can span many fields and create signs and symbols for good,
Я здесь, чтобы счесть отметы всех вещей водорослей и мусора, подступающего прилива, того ржавого сапога.
Symbols, all I'm here for ; roe and kelp ; the approach of the tide ;
- Универсальные мифы, символы.
- The universal myths, symbols.
Всего несколько символов, ничего не разобрать.
Just a few symbols, nothing intelligible.
Сомневаюсь, что Спок надел самый почитаемый вулканский символ только для того, чтобы позлить вас, доктор Джонс.
Well, I doubt that Mr. Spock would don the most revered of all Vulcan symbols merely to annoy you, Dr. Jones.
Шансы на то, что на другой планете развилась нацистская культура с символикой и униформой, существовавшей в 20 веке на Земле, фантастически мизерны.
The chances of another planet developing a culture like Nazi Germany, using the forms, the symbols, the uniforms of 20th century Earth, are so fantastically slim.
Я попробую стандартные межзвездные символы.
Now using standard interstellar symbols.
Какие интересные символы. Видимо, какая-то письменность.
These incised symbols are fascinating, evidently some form of writing.
Сейчас не время, доктор. Я должен разгадать те символы с обелиска.
There isn't time, doctor, I must decipher those obelisk symbols.
Я уверен, ключ в этих символах.
I believe those symbols are the key.
Символы на обелиске - не слова, это ноты. Ноты?
The symbols on the obelisk are not words, they are musical notes.
Еще символы.
More symbols.
Нельзя во всем видеть знамения.
It is not wise to find symbols in everything that one sees.
А эти символы означают одно.
- And these foreboding symbols.
Вы хотели видеть символы? Да.
- You wanted to see the symbols?
Эти символы не соответствуют.
These symbols don't conform.
Компьютерные глаз указывает на простой символьный тест на логику.
Computer eye indicates the symbols provide a simple logic test.
Хотя, быть может, несколько отягощенный символами в лучшем сюрреалистическом стиле.
Oh perhaps rather overburdened with symbols in... I would say the Surrealist tradition.
Зацени эти знаки.
Dig the symbols.
амтикалбамесаи оти типота апо аута поу евоуле сто цйакайтийа дем сулбадифеи ле та сулбока тоус г та сустглата тоус ;
Do you realise that nothing we have on the Galactica seems to correlate with their symbols or systems?
Заметим, что "Т" обозначается здесь двуми разными символами.
Notice there are two different symbols for "t."
На всех этих кораблях были бы начертаны символы и надписи.
On all these ships there would be symbols and inscriptions on the sides.
- Здесь же всё написано...
- There are signs, symbols...
" афод, есть мысли, что это за странные символы на стенах?
Any idea what those strange symbols on the walls are, Zaphod?
Ёто какой-то вид странных символов.
They're strange symbols of some kind.
Это копия земной машины, поэтому, боюсь, мы должны обойтись их неуклюжими символами.
It is a copy of an Earth machine, so I'm afraid we have to make do with their clumsy symbols.
Это что, тоже полицейский знак?
Those are police symbols...
Девушка и ты - живые символы того... Что даёт нам тепло, кров и жизнь.
The girl and you are the living symbols of that which gives us warmth, shelter and life
Эти символы несовершенства в стремлении к совершенству
These symbols of imperfection aspiring for perfection
Символы.
They're symbols.
Языческие символы.
Pagan symbols.
Вы смогли разобраться в этих символах?
Were you able to make any sense out of the symbols?
Ключ в символах.
The key must be in these symbols.