English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tablet

Tablet Çeviri İngilizce

744 parallel translation
Я дала ей таблетку.
I gave her a tablet, a Veronal.
Я дал сиделке успокоительную таблетку.
I just gave nursey a sleeping tablet.
Дай мне таблетку.
Give me a tablet.
Позже он вернулся сюда и повесил первую табличку.
Later, he came back and put up the first tablet.
Ты должен принимать по одной таблетке каждые шесть часов.
You'll take it in tablet form, one every six hours.
Держи, это памятная табличка с именем твоего отца.
Keep your father's memorial tablet
Таблетки от головной боли взял?
Have you got a headache tablet?
Это - надпись на tablet
It is the inscription on a tablet
Вот вся надпись на tablet
Here is all the inscription on a tablet
Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина - замысла завершенье!
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet that completes the plan.
"Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина"
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet.
Третья пластина должна быть где-то здесь, и я ее отыщу.
The third tablet is here somewhere. And I shall find it.
Третий фрагмент.
The third golden tablet.
Этого должно хватить вам ещё и на тетрадь.
You gotta have enough left over for a paper tablet.
И тетрадь для школы, пожалуйста.
And a paper tablet for school, please.
Сейчас я введу ему 10 мг, а затем вы должны будете давать ему ту же дозу в таблетированной форме до особого распоряжения.
I shall give him a 10ml injection now, and you must give him the same in tablet form until further notice.
Поэтому я спрятала его за папину мемориальную доску
So I put it by Dad's memorial tablet.
Отдыхай, я принесу тебе таблетку.
Lie down. I'll bring you a tablet.
Здесь говорится о пустынях, горах, каньонах...
This Grail tablet speaks of deserts and mountains and canyons.
Верхняя часть плиты отбита, может быть, там было что-то важное.
Maybe if the tablet were intact, you'd have something to go on, but the entire top portion is missing.
Наша находка - один из этих указателей.
This tablet is one of those markers.
Надпись на щите та же, что и на плите.
The engraving on the shield, it's the same as on the Grail tablet.
Калька надписи с плиты Грааля, сделанная отцом.
It's a rubbing Dad made of the Grail tablet.
Помнишь, что написано на плите? "Через пустыню и горы,"
Marcus, you remember what the Grail tablet said,
- В одной таблетке 25 миллиграмм?
- There are 25 milligrams to each tablet?
Последний раз, когда я видел его, он был уже почти готов для этого заведения.
The last time I saw him, he looked steps away from the happy tablet academy.
Я дам вам таблетку в четверть грана.
I can give you one quarter-grain tablet.
Он вернулся и опустил таблетку на ладонь Дэнни.
He came back and dropped a tablet into Danny's hand.
Дэнни завернул таблетку в кусочек бумаги и убрал ее подальше.
Danny wrapped the tablet in a piece of paper and tucked it away.
Он бросил таблетку в ложку и залил ее пипеткой воды.
He dropped the tablet in the spoon and covered it with a dropperful of water.
Он держал ложку над огнем спички, пока таблетка не растворилась.
He held a match under the spoon until the tablet dissolved.
Слушай, таблетка от головы есть?
Listen, do you have a tablet from headache?
У тебя, Стёпа, таблетка от головы есть?
Do you have a tablet from headache, Stepa?
А у Вас таблетки от головы нет?
Do you have a tablet from headache?
Нет, мне бы таблетку.
No, thanks, I would like a tablet.
Я съел супермарку, и меня не по-детски колбасит. - Коко!
- I was sent a tablet and it is beating to me strong. - the Coco!
Он приказал мне перестать влезать в дела баджорцев и вернуть дурацкую табличку.
How did it go? He told me to stop meddling in Bajoran affairs and return the damn tablet.
Я пока не знаю, чего, и не собираюсь возвращать табличку, пока не узнаю.
I don't know what it is, and I won't return the tablet until I do.
Кто знает? На табличке вполне может быть написано : "Идите к Кварку, у него счастливый час".
The rest of the tablet probably says, "Go to Quark's. lt's happy hour."
Вы разозлили Пророков, забрав табличку с Бэйджора.
You have angered the Prophets by taking the tablet from Bajor.
Табличка... отправится на Бэйджор утренним транспортником.
The tablet will be on its way to Bajor on the morning transport.
Я просто почувствовал непреодолимое желание разбить табличку.
I just had this uncontrollable urge to smash the tablet.
Я знаю, это может прозвучать странно, но думаю, Пророки хотели, чтобы я разбил табличку.
I know this might sound strange, but I think the Prophets wanted me to shatter the tablet.
Я не устал. - Это надгробие.
- No, is an Obélix grave tablet.
Слушай, таблетка от головы есть?
Listen, do you have the tablet from a headache?
У тебя, Стёпа, таблетка от головы есть?
Do you have the tablet from headache, Stepa?
А у Вас таблетки от головы нет?
Do you have the tablet from headache?
Нет, мне бы таблетку.
No, Thanks, I would like a tablet.
Хорошо. По одной таблетке.
And one tablet.
Эта древняя табличка до сих пор не расшифрована.
I direct your attention to this ancient tablet. Which has yet to be deciphered.
Дай посмотреть. - Саридон.
Such a big tablet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]